Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"A trach tube?" - Трубка для трахеотомии?
Rusty asked doubtfully, then answered his own question. "No. - В голосе Расти звучало сомнение, потом он сам ответил на свой вопрос: - Нет.
Still not big enough." Тоже маленький диаметр.
Barbie turned. Барби повернулся к Куполу:
"Colonel Cox? - Полковник Кокс?
Any ideas?" Есть идеи?
Cox shook his head reluctantly. "We've probably got a thousand things over here that would work, but that doesn't help much." - У нас есть много чего подходящего, - с неохотой ответил Кокс, - но едва ли вам это поможет.
"We can't let this stop us!" Julia said. - Нас ничто не должно останавливать! -воскликнула Джулия.
Barbie heard frustration and a raw edge of panic in her voice. Барби услышал в ее голосе раздражение и панические нотки.
"Never mind the bags! - К черту мешки!
We'll take the tires and breathe directly from them!" Мы возьмем колеса и будем дышать прямо из них.
Sam was already shaking his head. Сэм уже качал головой:
"Not good enough, Missus. - Не пойдет, миссис.
Sorry, but it's not." Очень жаль, но не пойдет.
Linda bent close to the Dome, took several deep breaths, held the last. Линда наклонилась к Куполу, несколько раз вдохнула, задержала последний вдох.
Then she went to the back of her Odyssey van, rubbed some of the soot from the back window, and peered in. Потом подошла к "одиссею", стерла сажу с заднего стекла, заглянула в него.
"The bag's still there," she said. "Thank God." - Пакет, слава Богу, на месте.
"What bag?" he asked, taking her by the shoulders. - Какой пакет? - Расти обнял ее за плечи.
"The one from Best Buy with your birthday present in it. - Из "Лучшей покупки" с твоим подарком на день рождения.
November eighth, or did you forget?" Восемнадцатого ноября, или ты забыл?
"I did. - Да.
On purpose. Сознательно.
Who the hell wants to turn forty? Кому охота переваливать на пятый десяток?
What is it?" И что там?
"I knew if I brought it in the house before I was ready to wrap it, you'd find it...." - Я знала, что ты найдешь пакет, если я принесу его в дом.
She looked at the others, her face solemn and as dirty as a street-urchin's. - Она посмотрела на остальных, ее лицо, грязное, как у бродяги, оставалось серьезным.
"He's a nosy old thing. - Ты же такой любопытный.
So I left it in the van." И я оставила его в минивэне.
"What did you get him, Linnie?" Jackie Wettington asked. - Что ты ему купила, Лини? - спросила Джекки Уэттингтон.
"I hope a present for all of us," Linda said. - Надеюсь, подарок для нас всех.
5 5
When they were ready, Barbie, Julia, and Sloppy Sam hugged and kissed everybody, even the kids. Закончив с приготовлениями, Барби, Джулия и Сэм Бухло обняли и расцеловали всех, включая детей.
There was little hope in the faces of the nearly two dozen exiles who would remain behind. Barbie tried to tell himself it was just because they were exhausted and now chronically short of breath, but he knew better. Лица остающихся - два десятка человек - не светились надеждой, и Барби попытался убедить себя в том, что они просто вымотались, им хронически не хватает воздуха, но, конечно, прекрасно понимал, в чем дело.
These were goodbye kisses. Это были прощальные поцелуи.
"Good luck, Colonel Barbara," Cox said. - Удачи тебе, полковник Барбара! - крикнул Кокс.
Barbie gave him a brief nod of acknowledgment, then turned to Rusty. Барби коротко кивнул, потом повернулся к Расти.
Rusty who really mattered, because he was under the Dome. Если кто и мог что-то сделать, так это Расти. Потому что находился под Куполом.
"Don't give up hope, and don't let them give up hope. - Не отчаивайся сам и не позволяй им терять надежду.
If this doesn't work, take care of them as long as you can and as well as you can." Если это не сработает, заботься о них, пока сможешь и насколько сможешь.
"I hear you. - Я тебя понял.
Give it your best shot." И ты постарайся сделать все, что сможешь.
Barbie tilted his head toward Julia. Барби мотнул головой в сторону Джулии:
"It's mostly her shot, I think. - Думаю, это ее попытка.
And hell, maybe we'll make it back even if it doesn't work." И как знать, может, мы еще вернемся, даже если ничего не получится.
"Sure you will," Rusty said. - Конечно, вернетесь.
He sounded hearty, but what he believed was in his eyes. - Г олос Расти звучал искренне, но глаза говорили о том, что он в это не верит.
Barbie slapped him on the shoulder, then joined Sam and Julia at the Dome, once more taking deep breaths of the fresh air that came trickling through. Барби хлопнул его по плечу, потом присоединился к Джулии и Сэму, которые стояли у самого Купола, глубоко вдыхая свежий воздух, проникавший сквозь него.
To Sam he said, "Are you sure you really want to do this?" - Ты уверен, что хочешь ехать? - спросил он Сэма.
"Ayuh. - Да.
I got somethin to make up for." Мне надо загладить свою вину.
"What would that be, Sam?" Julia asked. - Какую, Сэм?
"I druther not say." - Я бы предпочел об этом не говорить.
He smiled a little. - Он чуть улыбнулся.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Под Куполом - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x