• Пожаловаться

Клайв Баркер: Кървави книги, том 6

Здесь есть возможность читать онлайн «Клайв Баркер: Кървави книги, том 6» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: София, год выпуска: 2018, ISBN: 978-619-02-0329-2, издательство: Колибри, категория: Ужасы и Мистика / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Клайв Баркер Кървави книги, том 6

Кървави книги, том 6: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кървави книги, том 6»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Видях бъдещето на ужаса... и то се казва Клайв Баркър. empty-line 3 empty-line 10 empty-line 16 empty-line 17 http://www.clivebarker.info

Клайв Баркер: другие книги автора


Кто написал Кървави книги, том 6? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кървави книги, том 6 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кървави книги, том 6», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Първоначално пред мисления му поглед имаше просто сляпо петно; после спомените започнаха да изплуват един след друг. Огромни фигури, движещи се в мъглата.

— Парка — каза най-накрая той.

— Успях да измъкна само теб. Един бог знае колко други са мъртви.

— Другият… руснакът…

— Мироненко? — подсказа му Крипс. — Не знам. Разбираш ли, вече съм отстранен от длъжност. Намесих се само, за да спася каквото мога. Рано или късно пак ще потрябваме на Лондон. Особено сега, когато знаем, че руснаците имат специални части като нас. Носеха се слухове, разбира се; а после, след като се срещна с Мироненко, започнахме да се интересуваме от тях. Затова уредих срещата. И когато се срещнах с него лице в лице, вече знаех. В очите му имаше нещо. Някакъв глад.

— Видях го как се променя…

— Да, гледката не е за хора със слаби нерви, нали? Силата е освободена. Затова разработихме тази програма, за да обуздаем тази сила; да я накараме да работи за нас. Но не се контролира лесно. Нужни са години потискаща терапия, която бавно да погребва желанието за трансформация, така че накрая да остане човек с уменията на звяр. Вълк в овча кожа. Мислехме, че сме решили проблема; че ако системата на вярата не те успокоява, реакцията на болката ще го направи. Но се оказа, че грешим. — Той се изправи и отиде до прозореца. — Сега трябва да започнем отначало.

— Саклинг каза, че си ранен.

— Не. Просто понижен. Повикаха ме обратно в Лондон.

— Но ти не отиде.

— Сега вече ще отида; след като те намерих. — Той се обърна към Балард. — Ти си моята реабилитация, Балард. Ти си живото доказателство, че техниките ни работят. Напълно си наясно със състоянието си, но терапията те държи на каишка. — Той отново погледна през прозореца. Дъждът биеше по стъклото. Балард почти физически го усещаше по главата си, по гърба; хладен, освежаващ дъжд. За един благословен момент му се стори, че тича в дъжда, близо до земята, и въздухът се изпълва с миризми, които пороят е отмил от паважа.

— Мироненко каза…

— Забрави за Мироненко — рече Крипс. — Той е мъртъв. Ти си последният от стария орден, Балард. И първият от новия.

Долу иззвъня звънец. Крипс погледна през прозореца към улицата.

— Я виж ти — каза той. — Делегация, дошла е да ни моли да се върнем. Надявам се да си поласкан. — Мъжът отиде до вратата. — Стой тук. Не е нужно да те показваме тази вечер. Ти си изтощен. Нека почакат, нали? Нека се поизпотят. — Той излезе от стаята и затвори вратата след себе си.

Балард чу стъпките му по стълбището. Позвъни се отново. Той стана и отиде до прозореца. Светлината в късния следобед му се струваше също толкова изморена, колкото се чувстваше самият той; въпреки надвисналото проклятие, двамата от града оставаха в хармония. Долу някакъв мъж слезе от колата и отиде до входната врата. Наблюдавайки под остър ъгъл, Балард все пак разпозна Саклинг.

От коридора се чуха гласове; и с появата на Саклинг дебатите като че ли станаха по-разгорещени. Балард отиде до вратата и се ослуша, но притъпеният от наркотиците ум почти не схващаше същността на спора. Молеше се Крипс да спази думата си и да не им позволи да го видят. Не искаше да бъде звяр като Мироненко. Това не е свобода, нали, да бъдеш толкова ужасяващ? Беше си просто различен вид тирания. Но пък тогава значи не искаше да бъде първият от новия героичен орден на Крипс. Осъзна, че не принадлежи на никого; дори на себе си. Беше безнадеждно изгубен. И въпреки това при първата им среща Мироненко не беше ли казал, че човек, който не вярва, че е изгубен, наистина е изгубен? Може би така е по-добре — да съществува в сумрака между едно и друго състояние, да се развива колкото може в компромиса между съмнението и двусмислицата, отколкото да страда от определеността на кулата.

Споровете на долния етаж се разгорещяваха. Балард отвори вратата, за да чува по-добре. Посрещна го гласът на Саклинг. Тонът беше раздразнен, но не по-малко заплашителен.

— Всичко свърши — казваше той на Крипс. — Не разбираш ли английски? — Крипс направи опит да възрази, но Саклинг го прекъсна. — Или идваш доброволно с нас, или Гидиън и Шепард ще те изкарат насила. Как предпочиташ?

— Какво е това? — възмути се Крипс. — Ти си никой, Саклинг. Някакъв си смешник.

— Така беше вчера — отвърна мъжът. — Извършиха се някои промени. Някой ден и на кучето ще му провърви, нали? Точно ти би трябвало да го знаеш най-добре. На твое място бих си взел палтото. Навън вали.

Настъпи кратко мълчание, след което Крипс каза:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кървави книги, том 6»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кървави книги, том 6» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Харлан Кобен: Под прикритие
Под прикритие
Харлан Кобен
Мария Старожицкая: Навіщо. What For
Навіщо. What For
Мария Старожицкая
Кристи Уэбстер: Порочная игрушка [ЛП]
Порочная игрушка [ЛП]
Кристи Уэбстер
Елена Посвятовская: Важенка. Портрет самозванки
Важенка. Портрет самозванки
Елена Посвятовская
Отзывы о книге «Кървави книги, том 6»

Обсуждение, отзывы о книге «Кървави книги, том 6» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.