• Пожаловаться

Клайв Баркер: Кървави книги, том 6

Здесь есть возможность читать онлайн «Клайв Баркер: Кървави книги, том 6» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: София, год выпуска: 2018, ISBN: 978-619-02-0329-2, издательство: Колибри, категория: Ужасы и Мистика / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Клайв Баркер Кървави книги, том 6

Кървави книги, том 6: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кървави книги, том 6»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Видях бъдещето на ужаса... и то се казва Клайв Баркър. empty-line 3 empty-line 10 empty-line 16 empty-line 17 http://www.clivebarker.info

Клайв Баркер: другие книги автора


Кто написал Кървави книги, том 6? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кървави книги, том 6 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кървави книги, том 6», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хари почувства как твърдостта изчезва изпод краката му; усети зова на пропастта. За един кошмарен миг той увисна над бездната, като трескаво се опитваше да се хване за ръба на ковчега. Дясната му ръка напипа едната дръжка и с благодарност се вкопчи в нея. Рамото му едва не се извади от ставата под тежестта на тялото му, но Хари успя бързо да вдигне другата си ръка и да сграбчи ръба на ковчега. Използвайки го за опора, той се издърпа нагоре като полуудавен моряк. Странна бе спасителната му лодка, но пък и морето, по което се носеше тя, не беше нормално. Безкрайно дълбоко, безкрайно ужасяващо.

В момента, в който Д’Амур се опита да се закрепи по-стабилно, ковчегът се разклати. Хари вдигна глава и видя, че покойникът е седнал в него. Очите на Суон бяха широко отворени, а погледът, насочен към Хари, далеч не беше благ. В следващия миг мъртвият илюзионист започна да се изправя — и с всяко негово движение ковчегът се клатеше все повече. Щом се изправи в цял ръст, Суон се опита да избута госта си от ковчега, като заби тока на обувката си в кокалчетата на Хари. Хари вдигна лице към него, умолявайки го да престане.

Великият преструвач представляваше впечатляващо зрелище. Очите му бяха изскочили от орбитите, разкъсаната на гърдите риза разкриваше дълбоката рана, която кървеше. Дъжд от студена кръв се сипеше върху лицето на Хари. И токът на обувката отново се заби в ръката му. Хари почувства как захватът му отслабва. Усетил приближаващия триумф, Суон започна да се усмихва.

— Падай, момче! — каза той. — Падай!

Хари не можеше повече. В отчаян опит да се спаси, той пусна дръжката, в която се бе вкопчил с дясната си ръка, и се опита да сграбчи крака на Суон. Пръстите му напипаха подгъва на панталона и той дръпна. Усмивката изчезна от лицето на илюзиониста, който усети, че губи равновесие. Посегна назад, за да се опре на капака на ковчега, но движението му само го наклони още повече. Покрай главата на Хари прелетя плюшената възглавница; последваха я цветя.

Суон нададе яростен вой и ритна злобно ръката на Хари. Това беше грешка. Ковчегът се преобърна и събори покойника. Хари успя да зърне ужасеното лице на Суон, докато илюзионистът прелиташе покрай него. В следващия миг пръстите на детектива не издържаха и се разтвориха, и той също падна.

Тъмният въздух свистеше в ушите му. Бездната под нозете му разтвори празните си ръце. И тогава през бученето в главата му се чу нов звук: човешки глас.

— Мъртъв ли е? — попита той.

— Не — отвърна друг глас, — не, не мисля. Как се казва, Доротея?

— Д’Амур.

— Господин Д’Амур? Господин Д’Амур?

Падането на Хари леко се забави. Под него беснееше Пропастта.

Гласът се разнесе отново, изискан, но не мелодичен:

— Господин Д’Амур.

— Хари — каза Доротея.

При тази дума, изречена от този глас, той спря да пада; почувства как се издига нагоре. Отвори очи. Лежеше на твърд под, главата му се намираше на няколко сантиметра от телевизионния екран. Цветята бяха подредени по местата си, Суон си лежеше в ковчега, а Бог — ако можеше да се вярва на слуховете — си беше в Рая.

— Жив съм — рече той.

Възкресението му си имаше публика. Доротея, разбира се, и още двама непознати. Единият, собственик на гласа, който беше чул най-напред, стоеше близо до вратата. Лицето му бе най-обикновено, с изключение на веждите и миглите, които бяха толкова светли, че почти не се забелязваха. До него стоеше жена, със същата банална външност, лишена от всякакви признаци за индивидуалност.

— Помогни му да се изправи, ангелче — каза мъжът и жената послушно се наведе над Хари. Беше по-силна отколкото изглеждаше и с лекота издърпа Хари на крака. Той беше повърнал по време на странния си сън. Чувстваше се мръсен и нелеп.

— Какво се случи, по дяволите? — попита той, докато жената го съпроводи до стола и го настани върху него.

— Той се опита да ви отрови — каза мъжът.

— Кой?

— Валентин, разбира се.

— Валентин?

— Той си отиде — каза Доротея. — Просто изчезна. — Цялата трепереше. — Чух виковете ви и когато дойдох тук, ви намерих на пода. Помислих, че ще се задушите.

— Може да се успокоите — каза мъжът, — вече всичко е наред.

— Да — рече Доротея, очевидно успокоена от любезната му усмивка. — Това е адвокатът, за който ви говорех, Хари. Господин Батърфийлд.

Хари избърса устата си.

— Радвам се да се запознаем — каза той.

— Защо не слезем долу? — предложи Батърфийлд. — И аз ще платя дължимото на господин Д’Амур.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кървави книги, том 6»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кървави книги, том 6» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Харлан Кобен: Под прикритие
Под прикритие
Харлан Кобен
Мария Старожицкая: Навіщо. What For
Навіщо. What For
Мария Старожицкая
Кристи Уэбстер: Порочная игрушка [ЛП]
Порочная игрушка [ЛП]
Кристи Уэбстер
Елена Посвятовская: Важенка. Портрет самозванки
Важенка. Портрет самозванки
Елена Посвятовская
Отзывы о книге «Кървави книги, том 6»

Обсуждение, отзывы о книге «Кървави книги, том 6» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.