Jeanne Kalogridis - Il Signore dei Vampiri

Здесь есть возможность читать онлайн «Jeanne Kalogridis - Il Signore dei Vampiri» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Roma, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Newton & Compton, Жанр: Ужасы и Мистика, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Il Signore dei Vampiri: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Il Signore dei Vampiri»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Il Signore dei Vampiri
Diari della famiglia Dracula
Il patto con il Vampiro
I figli del Vampiro
Dracula
In questo libro conclusivo della sensualissima trilogia
, Jeanne Kalogridis fonde brillantemente la sua appassionante storia della famiglia Tsepesh con quella narrata da Stoker, rivelando i retroscena del grande classico.

Il Signore dei Vampiri — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Il Signore dei Vampiri», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

All’improvviso balzò dalla sedia e corse verso il letto. Da sotto il materasso, tirò fuori il temibile coltello kukri e corse brandendolo verso di me.

Sapevo, senza alcun dubbio, che il talismano di Arminius lo avrebbe tenuto lontano… ma la mia fiducia in esso non era totale. Mentre avrebbe potuto tenere la persona di Harker a distanza di un braccio da me, il coltello kukri poteva arrivare molto più lontano… e quello non rispettava talismani o cariche magiche. Solo la presenza di John, Arthur e Quincey mi salvò, poiché essi lo attaccarono da dietro e dai lati e afferrarono il braccio che brandiva il coltello.

Ci volle la stretta micidiale di tre uomini forti sul suo polso prima che abbandonasse l’arma con un urlo; Seward, abituato a trattare con attacchi violenti, ben presto lo rimise sulla sedia e lo tenne saldamente. All’improvviso si rilassò completamente, e si calmò. Rapidamente lo liberai dalla trance , poi guardai mentre John lentamente e attentamente, allentava la sua presa.

Jonathan aprì gli occhi e li sbatté confuso per alcuni secondi; poi alzò lo sguardo sulla moglie ipnotizzata, con un misto di avidità, interesse e preoccupazione, come se non fosse accaduto nulla fuori dall’ordinario.

Colsi l’occasione e feci uscire anche Mina dalla trance ; lei era serena e allegra, ma inconsapevole di ciò che aveva detto o di che altro era accaduto. Così lasciammo gli Harker, e dicemmo loro di riposare bene e di non affrettarsi per la colazione. Entrambi erano chiaramente esausti e seguirono con gratitudine il nostro consiglio.

Mentre gli Harker stavano dormendo, il resto di noi discusse la situazione. Dracula era su una barca a vela all’ancora da qualche parte nel porto di Londra: fummo tutti d’accordo che questa fosse la conseguenza logica, visto ciò che Madam Mina aveva detto. Ma dove era diretta questa imbarcazione?

C’erano centinaia di navi all’ancora a Londra ogni giorno e, alla prima occhiata, il compito sembrava impossibile. Ma Arthur tirò fuori il pezzo di carta dalla tasca e ce lo lesse:

«Al primo ritorno e il castello nel folto della foresta».

«Il “castello nel folto della foresta” mi sembra il Castello Dracula», disse John. «Dopotutto, Mina non ha detto che la seconda chiave era a “casa”?».

Gli altri due uomini annuirono in segno di assenso e Quincey disse:

«Dev’essere così. Che altro vuol dire “al primo ritorno” se non “ritornare alla prima riga”? E la prima riga parla della Transilvania».

Così fu deciso: avremmo cercato di scoprire quali navi erano partite il giorno prima per il Mar Nero, la strada più logica nonché la via per la quale l’Impalatore era arrivato la prima volta. La descrizione dei rumori da parte di Madam Mina indicava un veliero, troppo piccolo per essere elencato nel «Times». Fortunatamente, Arthur sapeva che ai Lloyds avremmo trovato un elenco di tutte le navi che erano partite.

Ci andammo subito, senza disturbare gli Harker, specialmente dal momento che volevamo evitare ulteriori incontri con Jonathan. Lì venimmo a sapere che l’unica nave che era salpata per il Mar Nero il 3 ottobre — la Zarina Caterina , era diretta al porto di Varna.

Era salpata dal molo Doolittle, la nostra prossima destinazione, dove sapemmo dall’amministratore che un uomo alto, pallido e molto strano, era arrivato alle cinque il pomeriggio del giorno prima, e aveva insistito perché sulla nave fosse caricata una cassa.

Non ci possono essere dubbi: è diretto a casa!

Capitolo diciassettesimo

Il diario di Abraham Van Helsing

15 ottobre, notte. Lasciata Londra il mattino del 12 ottobre sono arrivato a Varna via Orient Express questo pomeriggio, dopo aver viaggiato giorno e notte. Madam Mina continua a fornire lo stesso resoconto ad ogni tramonto: scroscio di onde, oscurità.

Dopo molto dibattere, abbiamo deciso di permettere a Jonathan di venire con noi. Sarebbe stato crudele non permettergli di venire, dal momento che portavamo con noi sua moglie (che, finora, ci è stata di grande utilità). Con lui siamo sempre vigili e indossiamo sempre il nostro talismano, poiché la mia morte sarebbe molto utile ad Elisabeth. Causerebbe la distrazione immediata di Vlad, e lei non avrebbe altri disturbi da parte nostra; potrebbe semplicemente attendere la nave quando attracca e recuperare la prima chiave dai pietosi resti di Vlad.

Secondo Zsuzsanna, il fatto che Elisabeth sia vicina in attesa di un’opportunità per attaccare, significa che non ha visto la quinta riga; necessita della prima chiave per leggerla! In apparenza, dopo che Vlad scoprì la prima chiave e lesse la quinta riga, essa scomparve quando Elisabeth rubò il manoscritto. Questa è una buona notizia, poiché significa che lei non si precipiterà al castello di Vlad prima di lui (e di noi). No, lei ci segue (o, piuttosto, segue Harker) perché noi seguiamo Vlad. Ma la sua vicinanza non è la migliore delle notizie per me: soltanto il talismano di Arminius sulla mia persona — persino quando faccio il bagno — mi protegge (grazie a Dio, è ancora abbastanza forte da respingerla!).

Un’altra notizia ci dà qualche speranza: Zsuzsanna dice che, quando viaggiò con Elisabeth verso Londra, notò che, nonostante la sua abilità di muoversi liberamente durante il giorno, era ancora limitala dall’intervallo della marea. Sapendo ciò, e conoscendo il fatto che, quando Vlad era alla sua massima potenza, anche lui era limitato dall’acqua che scorreva (il che era comprovato dalla sua decisione di venire a Londra per nave e, dice Zsuzsanna, dalla strada che aveva scelto sotto forma di pipistrello quando lei lo aveva seguito una notte verso Hillingham), possiamo dedurre che anche Elisabeth è limitata in questo senso.

Sono finalmente riuscito a dare uno dei crocifissi di Arminius a Madam Mina; ho spiegato che era un oggetto “particolarmente benedetto” per scacciare il Vampiro e che l’avrebbe protetta più sicuramente della piccola croce d’oro. Ora li porta entrambi: sospetto che abbia avuto più che un lieve effetto su di lei e sulla vita privata di Jonathan…

Per quanto riguarda Zsuzsanna e Arkady, essi ci hanno segretamente accompagnato per l’intero viaggio e ci sono d’aiuto come “spie”. Ci saranno molto utili se e quando penseremo sia necessario continuare il viaggio verso il castello. Comunque, prima di partire per Varna, Zsuzsanna ha annunciato che avrebbe interrotto ogni contatto fisico con Harker: in questo modo Elisabeth non ha mezzi per conoscere cosa la nostra piccola banda progetta. Con quell’assicurazione, l’abbiamo messa a parte del contenuto della quinta riga e del nostro piano per liberarci di Vlad ed entrare in possesso della prima chiave.

Trovo ancora difficoltà nel concederle fiducia; se non fosse per Arkady, non penso che avrei voluto aver a che fare con lei. Ora che è rinsavita ed è piena di rimorso… sono io che devo aver pietà di lei ? Mi è costata mia moglie e mio figlio. Faccio del mio meglio per essere civile con lei, per amore di mio padre. Ma, oltre a ciò, non le devo nulla.

Arthur continua a mettere a frutto il suo titolo di Lord per il nostro bene. Ha convinto lo spedizioniere della cassa di Vlad che essa contiene qualcosa di rubato a un amico di Sua Signoria; ora abbiamo il segreto permesso di salire sulla nave quando attracca e aprire la cassa… a nostro rischio.

29 ottobre, notte. Dopo un’attesa angosciosa — giorno dopo giorno, seduti a leggere, a riflettere, e a conversare, tutti noi siamo ora ossessionati dal mettere fine a questa vicenda — Arthur ha ricevuto ieri un telegramma dai Lloyd che annunciava l’ingresso della Zarina a Galatz all’una del 29 ottobre.

Galatz… più di centocinquanta miglia a nord! Abbiamo languito a Varna per tredici giorni, attendendo inquieti, mentre l’Impalatore si faceva beffe di noi!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Il Signore dei Vampiri»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Il Signore dei Vampiri» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Frédéric Dard - Si, signore !
Frédéric Dard
Robert Jordan - Il signore del caos
Robert Jordan
Jeanne Kalogridis - The Borgia Bride
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - La Cautiva De Los Borgia
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - El secreto de Mona Lisa
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - Il patto con il Vampiro
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - Painting Mona Lisa
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - The Scarlet Contessa
Jeanne Kalogridis
Jeanne Kalogridis - The Devil’s Queen
Jeanne Kalogridis
Отзывы о книге «Il Signore dei Vampiri»

Обсуждение, отзывы о книге «Il Signore dei Vampiri» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x