Stephen King - Das Monstrum - Tommyknockers
Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Das Monstrum - Tommyknockers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1988, Жанр: Ужасы и Мистика, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Das Monstrum - Tommyknockers
- Автор:
- Жанр:
- Год:1988
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Das Monstrum - Tommyknockers: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Das Monstrum - Tommyknockers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Das Monstrum - Tommyknockers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Das Monstrum - Tommyknockers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Das besorgte Stirnrunzeln kam wieder durch, und einen Augenblick dachte Gardener, daß Bobbi wieder verängstigt und erschöpft aussah -aber natürlich war sie noch erschöpft. Erschöpfung von dem Kaliber, wie Gardener sie am vergangenen Abend gesehen hatte, ging bis auf die Knochen. Sie verschwand nicht vom Schlaf einer einzigen Nacht, wie lange und tief dieser auch gewesen sein mochte. Und dann war da das wilde, phantastische Gerede - Bücher, die sie im Schlaf geschrieben hatte; die gesamte Stromversorgung des Hauses mit D-Zellen, Ausflüge nach Augusta mit aberwitzigen Absichten...
Aber die Beweise waren da, rings um ihn herum. Erhalte sie gesehen.
»... und damit«, sagte Anderson und lachte.
»Was, Bobbi?«
»Ich sagte, ich hatte verdammte Mühe, das Ding zusammenzubasteln, das das Haus hier mit Saft versorgt, und die Ausgrabung draußen.«
»Was für eine Ausgrabung? Ist das das Ding im Wald, das du mir zeigen willst?«
»Ja. Bald. Laß mir nur noch ein paar Minuten Zeit.« Andersens Gesicht nahm wieder diesen Gesichtsausdruck der Freude am Erzählen an, und Gardener dachte plötzlich, daß dies der Ausdruck aller Gesichter von Leuten sein mußte, die Geschichten nicht erzählen wollen, sondern erzählen müssen - vom Hörsaallangweiler, der 1937 an einer Antarktis-expedition teilnahm und immer noch seine verblassenden Dias besitzt, um es zu beweisen, bis hin zu Ismael dem Matrosen von der unseligen Pequod, der seine Geschichte mit einem Satz beendet, der nur ein dünn als Information getarnter Verzweiflungsschrei zu sein scheint: »Nur ich habe überlebt, um davon zu berichten.« Waren es Verzweiflung und Wahnsinn, was Gardener hinter Bobbis fröhlichen und zusammenhanglosen Reminiszenzen an zehn tolle Tage in Haven entdeckte? Gardener glaubte es - wußte es. Wer war eher imstande, so etwas zu sehen, als er? Was immer Bobbi hier durchgemacht haben mochte, während Gardener übergewichtigen Matronen und ihren gelangweilten Ehemännern Ge -dichte vorgelesen hatte, hatte sie beinahe um den Verstand gebracht.
Andersen zündete sich mit einer Hand, die leicht zitterte, so daß die Flamme einen Augenblick waberte, eine weitere Zigarette an. Etwas, das man nur wahrnehmen konnte, wenn man danach Ausschau hielt.
»Mittlerweile waren mir die Eierkartons ausgegangen, aber das Ding hätte ohnehin zuviel Batterien für nur einen oder zwei haben müssen. Daher habe ich mir eine von Onkel Franks Zigarrenkisten geholt - oben auf dem Speicher muß ein gutes Dutzend aus Holz sein, und wahrscheinlich würde sogar Mabel Noyes unten im Junque-A-Torium ein paar Piepen dafür bezahlen, und du weißt ja, was die für ein Geizhals ist-, und sie mit Toilettenpapier ausgestopft und versucht, Nester zu machen, in denen die Batterien stehen können. Du weißt schon... Nester.«
Anderson machte rasche stochernde Bewegungen mit dem rechten Zeigefinger, dann sah sie Gardener fragend an, ob er verstanden hatte. Gardener nickte. Das Gefühl des Unwirklichen stahl sich wieder herbei, das Gefühl, als wäre sein Verstand dabei, durch die Schädeldecke zu entweichen und zur Decke hinaufzuschweben. Ein Drink würde dem abhelfen, dachte er, und das Pochen in seinem Kopf wurde durchdringender.
»Aber die Batterien sind trotzdem umgefallen.« Sie drückte die Zigarette aus und zündete sich sofort eine neue an. »Sie waren wild, einfach wild. Ich war auch wild. Dann hatte ich eine Idee.«
Sie?
»Ich ging runter zu Chip McCausland. Unten an der Dugout Road.«
Gardener schüttelte den Kopf. Er war nie unten an der Dugout Road gewesen.
»Nun, er lebt mit einer Frau da unten, ich glaube, sie sind nicht verheiratet, sowie etwa zehn Kindern. Eine Schlampe, wie sie im Buche steht, Gard, kann ich dir sagen... den Dreck an ihrem Hals bekäme man wahrscheinlich nur mit einem Vorschlaghammer herunter. Ich glaube, er war vorher schon einmal verheiratet und... einerlei... es ist nur... ich hatte niemanden, mit dem ich reden konnte... ich meine, sie reden nicht, jedenfalls nicht so wie Menschen, und ich bringe immer das Unwichtige mit dem durcheinander, was wirklich...«
Andersons Worte waren immer schneller und schneller hervorgesprudelt, bis sie sich am Ende beinahe überschlugen. Sie ist hysterisch, dachte Gardener mit wachsender Besorgnis, und bald wird sie entweder anfangen zu schreien oder zu weinen. Er wußte nicht, was er mehr fürchtete, und er dachte wieder an Ismael, Ismael, der durch die Straßen von Bedford, Massachusetts, taumelte und mehr nach Wahnsinn als nach Walfischtran stank und der sich schließlich einen unglücklichen Passanten schnappte und ihn anschrie: Hören Sie zu! Ich bin verdammt nochmal der einzige, der es Ihnen erzählen kann, also hören Sie verflucht noch mal zu! Sie hören mir besser zu, wenn Sie nicht wollen, daß diese Harpune in Ihrem Hintern landet! Ich habe eine Geschichte zu erzählen, und sie handelt von diesem verdammten weißen Wal, und SIE WERDEN MIR ZUHÖREN!
Er griff über den Tisch und berührte ihre Hand. »Du kannst erzählen, wie es dir gefällt. Ich bin hier und werde zuhören. Wir haben Zeit; du hast ja gesagt, daß es dein freier Tag ist. Also beruhige dich. Wenn ich einschlafe, dann weißt du, daß du zu weit abgeschweift bist. Okay?«
Anderson lächelte und entspannte sich sichtlich. Gardener wollte sie wieder fragen, was im Wald vor sich ging. Mehr noch, wer sie waren; Aber es wäre besser, zu warten. Alles Schlechte kommt zu dem, der wartet, dachte er, und nach einer Pause, um sich zu sammeln, fuhr Bobbi fort.
»Chip McCausland hat drei oder vier Hühnerställe, das wollte ich eigentlich sagen. Für ein paar Piepen konnte ich alle Eierkartons haben, die ich wollte... sogar ein paar der großen Eierkisten. Die haben alle zehn Dutzend Vertiefungen.«
Anderson lachte fröhlich und fügte etwas hinzu, das Gardener eine Gänsehaut verschaffte.
»Davon habe ich noch keine gebraucht, aber wenn wir sie verwenden, können wir so viel Strom erzeugen, um die ganze Stadt Haven von CMP unabhängig zu machen. Und dann wird noch genügend für Albion und den größten Teil von Troy übrigbleiben.
Also hatte ich die Stromversorgung hier geregelt - mein Gott, ich 164
verzettle mich - und ich hatte mein Instrument bereits mit der Schreib -maschine verbunden - und ich habe wirklich geschlafen - jedenfalls genickt - und da waren wir stehengeblieben, nicht?«
Gardener nickte und versuchte immer noch mit dem Gedanken zurechtzukommen, daß Bobbis beiläufiger Bemerkung, sie könnte eine »Vorrichtung« basteln, die drei Kleinstädte mit Strom versorgte, der aus etwas kam, das hundertzwanzig D-Zellen enthielt, nicht nur Halluzinationen, sondern auch Tatsachen zugrunde lagen.
»Das Ding an der Schreibmaschine macht eigentlich nichts anderes als...« Anderson runzelte die Stirn. Sie neigte ein wenig den Kopf, als lauschte sie einer Stimme, die Gardener nicht hören konnte. »Es ist vielleicht einfacher, wenn ich es dir zeige. Geh rüber und spann ein Blatt Papier ein, ja?«
»Okay.« Er ging zur Wohnzimmertür, dann drehte er sich noch einmal zu Anderson um. »Kommst du nicht mit?«
Bobbi lächelte. »Ich bleibe hier«, sagte sie, und dann kapierte Gardener. Er kapierte es, und er begriff sogar auf einer geistigen Ebene, wo nur reinste Logik erlaubt war, daß es so sein könnte - hatte nicht der unsterbliche Holmes selbst gesagt, wenn man alles Unmögliche eliminiert hatte, man mußte glauben, was übrigblieb, so unwahrscheinlich es auch scheinen mochte? Und schließlich lag wirklich ein neuer Roman auf dem Tisch neben der Maschine, die Bobbi manchmal ihr Wortakkordeon nannte.
Klar, aber Schreibmaschinen schreiben keine Bücher von selbst, Gard, alter Freund. Weißt du, was der unsterbliche Holmes wahrscheinlich sagen würde? Die Tatsache, daß ein Roman hier neben Bobbis Schreibmaschine liegt, und die weitere Tatsache, daß es sich um einen Roman handelt, den du noch nie vorher gesehen hast, bedeutet nicht, daß es ein neuer Roman ist. Holmes würde sagen, Bobbi hat dieses Buch irgendwann in der Vergangenheit geschrieben. Und während du weg warst und Bobbi allmählich durchdrehte, hat sie ihn hervorgeholt und neben die Schreibmaschine gelegt. Sie mag glauben, was sie dir erzählt, aber das bedeutet nicht, daß es auch so ist.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Das Monstrum - Tommyknockers»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Das Monstrum - Tommyknockers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Das Monstrum - Tommyknockers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.