• Пожаловаться

Дейкър Стокър: Дракула — Немъртвият

Здесь есть возможность читать онлайн «Дейкър Стокър: Дракула — Немъртвият» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2010, ISBN: 978-954-655-088-0, издательство: Бард, категория: Ужасы и Мистика / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дейкър Стокър Дракула — Немъртвият

Дракула — Немъртвият: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дракула — Немъртвият»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Дракула“ на Брам Стокър е моделът, по който са написани всички съвременни романи на ужасите. Той вдъхновява нестихващото очарование на целия свят от вампирската тематика. Макар мнозина да са се пробвали да пресъздадат това класическо произведение, само филмът с Бела Лугоши от 1931 година получава одобрението на семейството на автора. Досега. „Дракула — Немъртвият“ е смразяващо продължение, създадено по личните записки на Брам Стокър, в които той описва профилите на героите си. Книгата е написана с благословията и съдействието на семейство Стокър. Сюжетът е пренесен двайсет и пет години, след като Дракула е прободен в сърцето след битка в Трансилвания и се превръща в прах. Всички герои, които преди четвърт век побеждават Дракула, са подложени на зловещо преследване. Дали Дракула не е оцелял и не търси отмъщение? Или пък друг злодей се е развихрил и целта му е да унищожи всички, които имат някаква връзка с прочутия трансилвански вампир? „Дракула — Немъртвият“ е написан след задълбочено проучване. Героите са пълнокръвни и създадени с много любов към жанра. Продължението на класическия роман на Брам Стокър е преклонение пред приноса му към световната литература.

Дейкър Стокър: другие книги автора


Кто написал Дракула — Немъртвият? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дракула — Немъртвият — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дракула — Немъртвият», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Елизабет Милър

Торонто, февруари 2009 година

1

Billet, s’il vous plaît! (фр.) — Билетите, моля! — Б.пр.

2

Qu’est-ce que c’est? (фр.) — Какво е това? — Б.пр.

3

Quin regis Mephistophilis fratris imagine (лат.) — „Ти си истинският повелител чрез образа на своя брат Мефистофел.“ Цитат от пиесата на английския драматург и поет Кристофър Марлоу (1564–1593) „Трагичната история на д-р Фауст“ (1589 или 1593). — Б.пр.

4

Сграда на ъгъла на Черинг Крос Роуд и Лечестър Скуеър в Уестминстър в британската столица. Построена е през 1900 година и е предназначена за театрални представления, вариететни спектакли и атракции с животни. — Б.пр.

5

Mon dieu (фр.) — Боже мой. — Б.пр.

6

Bonsoir (фр.) — Добър вечер. — Б.пр.

7

Regardez (фр.) — Погледни. — Б.пр.

8

Mon frère (фр.) — Братко мой. — Б.пр.

9

C’est tout! (фр.) — Това беше! Край! — Б.пр.

10

Très fameux (фр.) — Много известен. — Б.пр.

11

Bon chance, mon ami. (фр.) — Късмет, приятелю. — Б.пр.

12

La Reine de l’Odéon (фр.) — Кралица на „Одеон“. — Б.пр.

13

Non (фр.) — Не. — Б.пр.

14

Personelles du Théâtre seulement (фр.) — Само за персонал на театъра. — Б.пр.

15

Всички цитати от „Ричард III“ са в превод на Валери Петров. — Б.пр.

16

Войната на розите — Гражданска война в Англия, водена от 1455 до 1487 между родовете Йорк и Ланкастър. — Б.пр.

17

Ричард III (1452–1485) е от рода Йорк, последният потомък на династията на Плантагенетите (1154–1485) На английския престол. Загива в битката при Бозуъртското поле, когато се сражава срещу войските на Хенри Тюдор. След смъртта му е заменен на английския престол от Хенри Тюдор, или Хенри VII — първият от династията на Тюдорите. — Б.пр.

18

Allons (фр.) — Хайде, да вървим. — Б.пр.

19

Excusez-moi (фр.) — Извинете. — Б.пр.

20

Лапсан соучон — един от най-известните сортове чай от Южен Китай. По китайската класификация е червен чай. — Б.пр.

21

Qu’est-ce qui се passe? (фр.) — Какво става? — Б.пр.

22

Sûreté Nationale — старото наименование на Националната полиция на Франция, една от двете полицейски агенции в страната, другата е жандармерията. Отговаря за опазване на реда в малки градове и гранични области. Подчинена е на Министерството на вътрешните работи. — Б.пр.

23

Ричард Норман Шоу — най-влиятелният английски архитект в края на XIX век. — Б.пр.

24

Vivus est. (лат.) — Жив е. — Б.пр.

25

Става въпрос за телеграф. През 1897 година Гилермо Маркони, изобретателят на радиотелеграфията, основава своята „Безжична телеграфна и сигнална компания“, след като Британското правителство му дава патент за изобретението и на територията на Обединеното кралство. — Б.пр.

26

Джон Уилям Полидори (1795–1821) — лекар от италианско-английски произход, който пише вампирски истории. Най-успешният му разказ е „Вампирът“ (1819), първият текст на английски, посветен на тази тема. — Б.пр.

27

Арондисман — административна единица на Париж, квартал. — Б.пр.

28

Homme empale (фр.) — Мъж, набит на кол. — Б.пр.

29

Куинед — традиционна ирландска оплакваческа песен, част от устния фолклор. — Б.пр.

30

Туин Куан — град във Виетнам, столица на едноименна провинция. По време Китайско-френската война (1884–1885) е френско владение. Обсаден е четири месеца от многобройната китайска армия и е защитаван от 630 души от Френския чуждестранен легион, които проявяват огромен героизъм и успяват да отблъснат врага. — Б.пр.

31

Уилям Морис (1834–1896) — английски архитект, дизайнер, художник и писател, свързан с Братството на Прерафаелитите. — Б.пр.

32

Превод Валери Петров. — Б.пр.

33

Que faites-vous? (фр.) — Какво правите? — Б.пр.

34

C’est le Dlable! (фр.) — Това е Дяволът! — Б.пр.

35

Sanctuaire! (фр.) — Убежище! (търси спасение от кръста срещу вампира). — Б.пр.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дракула — Немъртвият»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дракула — Немъртвият» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дейкр Стокер: Дракула бессмертен
Дракула бессмертен
Дейкр Стокер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Жан Мариньи
Роберт Лори: Оживший Дракула
Оживший Дракула
Роберт Лори
Матей Казаку: Дракула
Дракула
Матей Казаку
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Брам Стокър
Отзывы о книге «Дракула — Немъртвият»

Обсуждение, отзывы о книге «Дракула — Немъртвият» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.