Гордон Далквист - Стъклените книги на крадците на сънища

Здесь есть возможность читать онлайн «Гордон Далквист - Стъклените книги на крадците на сънища» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Бард, Жанр: sf_stimpank, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стъклените книги на крадците на сънища: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стъклените книги на крадците на сънища»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шпионин, убиец, самозванка. Трима изключителни герои. Един уникален роман.
Трима невероятни, но въпреки това изключителни герои случайно са въвлечени в дяволските машинации на група, решила да пороби хиляди чрез дяволски „Процес“: Госпожица Темпъл е смела млада дама на букли, която иска само да разбере защо любимият й Роже се отказва от годежа им… Кардинал Чан е нает да убие човек, но след като го намира мъртъв, решава да разбере кой го е изпреварил и защо… А доктор Свенсон е придружител на един разпуснат принц, който се замесва с изключително неприятни хора… Приключение като никое друго в тайнствен град, в който са били малцина и в което участват героиня и двама герои, които никога няма да забравите.

Стъклените книги на крадците на сънища — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стъклените книги на крадците на сънища», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Стигнахме до павирания път.

Точно както преди, и трите жени кимнаха, а Пиратката се усмихна, но пак не казаха нищо. Тишината се проточи, всяка се потопи още повече в собствените си мисли. Предишното вълнение за вечерта сега бе заменено от някакво мрачно безпокойство, онази глождеща, безпощадна тревога, която води до среднощни жестокости. Госпожица Темпъл не беше неподатлива, особено като се има предвид, че имаше причини да е мрачна. Това остро й напомни, че няма представа какво прави, къде отива и как евентуално ще се върне — и всъщност към какво ще се върне. Стабилното мерило на мислите й беше изчезнало. Дори моментите й на удовлетворение — когато уплаши кондуктора и победи Копринената — сега й се струваха глупави. Току-що беше оформила поредния откровено потискащ въпрос „това удовлетворение винаги ли противоречи на желанието?“, когато осъзна, че жената с наметката с пера говори, бавно, тихо, все едно отговаря на въпрос, който е чула само тя:

— Била съм тук. През лятото. В каретата беше светло… беше светло до късно вечерта. Имаше цветя. Въпреки това беше студено — вятърът тук винаги е студен, защото е близо до морето, защото земята е толкова равна. Така ми казаха… защото ми беше студено… дори през лятото. Помня как стигнахме павирания път — помня, защото движението на каретата се промени, подскачането, ритъмът. Бях в каретата с двама мъже… и им бях позволила да ми разкопчаят роклята. Бяха ми казали какво да очаквам… бяха ми обещали това и повече… и все пак, когато се случи, когато обещанията им започнаха да се… разкриват… на толкова безлюдно място… цялата настръхнах. — Тя млъкна, после вдигна очи и срещна погледите на останалите. Загърна се в пелерината си и със свенлива усмивка погледна през прозореца. — И ето че се връщам… както виждате, преживяването бе вълнуващо.

Никой не продума. Чаткането на копитата отново се промени, каретата тръгна по неравен калдъръм. Госпожица Темпъл — бе силно развълнувана — погледна през прозореца и видя, че влизат в някакъв двор през голяма желязна порта. Каретата забави ход. Другите вече бяха спрели и пътниците се изсипваха от тях (оправяха наметалата си, слагаха си шапките, потропваха нетърпеливо с бастуните си). А после тя погледна къщата: разкошна, от тежък камък, на три високи етажа и без излишни орнаменти, с изключение на широките прозорци, от които струеше гостоприемна златиста светлина. Цялостното впечатление беше за простота, която в такива големи мащаби говореше за твърда целенасоченост — по същия начин като затвор, арсенал или езически храм. Сигурно бе имението на някой лорд.

Каретата спря и понеже се бе качила последна, госпожица Темпъл трябваше да слезе първа. Отвори си вратата сама и пое голямата ръка на кочияша, който й помогна да слезе. Вдигна очи към входа на къщата, към широко отворените двойни врати, от двете страни на които стояха слуги, и потока от гости, които изчезваха вътре. Внушителният разкош на мястото я удиви и тя отново бе обзета от съмнения, защото когато влезеше, със сигурност щеше да й се наложи да свали качулката и пелерината си и Да се разкрие. Умът й трескаво търсеше решение, а очите й, върнали се към задачата си, претърсваха развълнуваната тълпа за Роже. Сигурно вече беше влязъл. Трите й спътнички бяха слезли от каретата и се бяха запътили към вратите. Пиратката за миг спря и се обърна, за да види дали госпожица Темпъл е с тях, а тя — отново импулсивно — направи лек реверанс, сякаш да им каже да продължават. Пиратката наклони глава, но после кимна и забърза да настигне другите две жени. Госпожица Темпъл остана сама.

Огледа двора за друг вход за къщата. Знаеше, че единствената й надежда да разбере какво прави Роже и защо я е зарязал е да мине през главния вход. Пребори се с подтика да избяга и да се скрие в някоя карета, а после с подтика първо да запише последните си впечатления в бележника. Щом трябваше да влезе, беше по-добре да влезе когато трябва, така че насили краката си да я носят с уверена стъпка, която сърцето й не споделяше.

Последните Гости — трите й спътнички — току–що се бяха скрили в къщата. Госпожица Темпъл наведе глава, като засенчи още повече лицето си, и се качи по стълбите покрай лакеите от двете страни, като отбеляза, че носят черни ливреи и високи ботуши, все едно са спешени кавалеристи. Вървеше внимателно, повдигаше пелерината и роклята си само колкото да може да се качи по стълбите, без да падне, но и без вулгарно да показва глезените си. Стигна до най-горното стъпало и застана сама на светлата мраморна площадка. Напред, наляво и надясно се простираха дълги коридори с огледала по стените.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стъклените книги на крадците на сънища»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стъклените книги на крадците на сънища» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стъклените книги на крадците на сънища»

Обсуждение, отзывы о книге «Стъклените книги на крадците на сънища» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x