Йен Макдональд - Беглец по равнините

Здесь есть возможность читать онлайн «Йен Макдональд - Беглец по равнините» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Артлайн Студиос, Жанр: sf_stimpank, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Беглец по равнините: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Беглец по равнините»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Няма само едно „ти“. Има много „ти“.
Ние сме част от многообразието на вселените в паралелните измерения… и бащата на Еверет Синг е открил път към тях.
Сега баща му е отвлечен и сякаш никога не е съществувал. Все пак има една улика, която синът му може да последва — мистериозното софтуерно приложение Инфундибулум.
Програмата е карта, не само за Десетте познати свята, а за цялата мултивселена — и съществуват хора, на които много им се иска да се доберат до нея. За да я опази и за да спаси баща си, Еверет се нуждае от приятели: като например капитан Анастейзия Сикссмит, нейната осиновена дъщеря и екипажа на въздушния кораб Евърнес. cite Кори Доктороу cite Паоло Бачигалупи, Майкъл Дж. Принц (автор на Ship Breaker) cite Publihers Weekly cite Kirkus cite Locus

Беглец по равнините — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Беглец по равнините», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не са звезди, а вселени. Равнини. — Сега бе моментът за взаимно доверие. Сега бе моментът да поеме риск. Капитан Сикссмит беше готова с радост да изхвърли Еверет от кораба си, ако сметнеше, че е шпионин на мистериозния Идлър. Намираше се в собствената си капитанска каюта и хапваше от халвата на баба му. Вече му бе отнела Инфундибулума веднъж. Нищо не ѝ пречеше да го предаде, заедно с Еверет, на Шарлът Вилие. Така че, Еверет Синг, имаш ли доверие на този капитан на въздушен кораб? — Това е карта на мултивселената. Не на Множеството. На Целостта. Всички равнини. Всички паралелни вселени.

Очите на капитан Анастейзия бяха по-широки от всякога.

— Изобразени са комплекси от координати. С помощта на картата… и с помощта на Портала на Хайзенберг… можете да отидете във всяка точка на всяка една вселена. Не просто от портал до портал. Точно така се озовах тук. Не дойдох през вашия Портал на Хайзенберг. Пристигнах на втория етаж на въздушната кула в Садлърс Уелс.

— Сериозно постижение, мистър Синг — каза капитан Анастейзия. — И доста важен предмет за млад мъж на твоята възраст… извинявай, на колко си години — тринайсет, четиринайсет, — че да бъде твое притежание?

— Постижението е на баща ми. Намерил е начин да събере всички координати на едно място и да ги подреди смислено. Ето защо го отвлякоха — защото са смятали, че важният предмет е у него. Заради това ми го е дал; за да отдели информацията от интелекта. Разполагат с човека, но нямат данните. И е бил сигурен, че ще я разгадая. Видях смисъла и използвах информацията, за да дойда да го спася.

Капитан Анастейзия щипна последното парче халва с прецизно движение на палец и показалец. Отхапа изискано от връхчето на кубчето сладост. Очите ѝ се присвиха от удоволствие.

— И как предлагаш да стане?

— Ще открия къде го държат. Ще проникна вътре. И… и…

— Ще импровизираш може би?

— Стигнах дотук.

— Да, стигнал си. Но можеше да направиш живота си… а също и моя… толкова по-прост, като им предадеш това… устройство.

— Инфундибулума.

— Хубаво, сложно за произнасяне название. — Капитан Анастейзия си отхапа за втори път от халвата. — Предай им го. Проста размяна. Ти имаш каквото те искат; те имат каквото ти искаш.

— Не мога — каза Еверет.

— Защо не, мистър Синг?

— Баща ми предупреди да не го давам на никого. Да не го поверявам на никого. — Само за теб, Еверет.

— Аз го взех — каза капитан Анастейзия. — Даде го на мен.

— Вие ми го отнехте. — Еверет се наведе през масата, като задържа погледа ѝ.

— Вие ми го отнехте, мадам . — Капитан Анастейзия изяде последната хапка от последното кубче халва. — Струва ми се, мистър Синг, че няма за какво толкова да благодариш на баща си. Не те е питал дали искаш да участваш във всичко това. Насадил те е. Принудил те е да откриеш сам за какво служи нещото, с което се перчиш наоколо, какво може да върши и кой го иска. Оставил те е да се справяш сам с типовете от Множеството и с шарпите. Изложил те е на опасността. Принудил те е да дойдеш да го спасяваш. Какво друго ти е оставало? Бих постъпила по абсолютно същия начин. Знам какво ти е, мистър Синг. — Тя избърса пръстите си с някаква стара товарителница. — Пространството на моя кораб не е в изобилие. Никакви пасажери, никакви авантаджии. Но това тук беше бона манджари. Добър готвач си, мистър Синг. За мъж. Сен се старае, но продължителността на вниманието ѝ е като на комар. Макхинлит е добър готвач… за машинист. Имам нужда от временен готвач и помощник-матрос. Мистър Шарки ще те въведе в работата, а мистър Макхинлит ще ти покаже онова, което трябва да знаеш, за да не бъдеш убит още при първото разтоварване. Аз? Аз искам на масата си най-добрите хранителни продукти, достъпни за човечеството, два пъти дневно. Обядът е празник с плаваща дата.

— Мога да остана?

— Можеш да работиш. — Капитан Анастейзия почука по дървената стена: — Сен. Изведи го и му намери някакви дрешки като на истински ветровик. — Но Еверет не си тръгваше. Едната вежда на капитана се повдигна: — Да, мистър Синг?

— Компютърът ми, мадам.

Докато подаваше Доктор Квантум на Еверет, тя се усмихна.

19.

Табелата над мрачния малък магазин гласеше: Бона дрешки. Бона : добро, лъскаво, завидно, яко, не е за изпускане, сладко — каза си Еверет. Дрешки : елегантни дрехи. Бански. Издокаран. Облекло, дрехи, снаряжение. Думата беше с еднакви значения и в единия, и в другия Лондон. В двата свята имаха общ корен. В този думата беше част от езика на хората от въздушните кораби: ветровиците. В света на Еверет бе част от ъндърграунд културата, просмукана и на изчезване като вода във варовик, оставила след себе си нови думи. Езикът на ветровиците се заучаваше лесно с неговия почти италиански речник. Само трябваше да се вслушаш във вътрешната му логика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Беглец по равнините»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Беглец по равнините» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Йен Макдональд - Камень, ножницы, бумага
Йен Макдональд
Йен Макдональд - История Тенделео
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Река Богов
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Новая Луна
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Бразилья
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Будь моим врагом
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Странник между мирами
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Санджев и робоваллах
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Кольцо Верданди
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Волчья Луна
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Бъди ми враг
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Слеза
Йен Макдональд
Отзывы о книге «Беглец по равнините»

Обсуждение, отзывы о книге «Беглец по равнините» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x