Йен Макдональд - Императрицата на слънцето

Здесь есть возможность читать онлайн «Йен Макдональд - Императрицата на слънцето» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Артлайн Студиос, Жанр: sf_stimpank, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Императрицата на слънцето: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Императрицата на слънцето»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Въздушният кораб Евърнес прави Скок на Хайзенберг към алтернативна Земя, различна от всичко, което екипажът е виждал. Еверет, Сен и останалите се озовават над равнина, която се простира безкрайно във всички посоки, без хоризонт. Натъкват се в средата на битка между фракции от две враждуващи нации. Дали екипажът ще намери спасение в този чужд свят или ще попаднат на място, отправящо се стремглаво към апокалипсис?

Императрицата на слънцето — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Императрицата на слънцето», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Е, на каква възраст си? — попита той. Промяна на темата. Измъкни се надалеч от тийнейджърските оми разговори.

— На почти шестстотин дни.

Еверет си даде предостатъчно време, за да извърши мислената аритметика. Дните на Света на Диска бяха с продължителност около трийсет часа. Това правеше Какс на около…

— Две годинки!

— Както казах, всичко, което се случва вътре за маймуните, се случва навън за Джиджу. Когато люпилото спадне до около стотина индивида, настъпва първата трансформация, след което привличаме ореолите си и се превръщаме в истински Джиджу. Все още раста, но имам дванайсет убийства.

Еверет беше начинаещ в разчитането на емоциите на Джиджу, изобщо не бяха сходни с човешките, никак дори, но разчете еквивалента на гордост в цветовете по гребена на Какс.

— Чувам онова, което казваш, но е толкова, толкова далечно от всичко познато за мен. Прилича ми на… Най-близкото, за което се сещам например, са децата в Сирия или малолетните войници в Африка. Но не мога истински да зная какво им е и на тях. Просто нещо, което съм виждал по телевизията, не мога да го почувствам. По думите ти животът тук ми се струва евтин.

— Толкова, толкова много грешиш, Еверет. Животът е всичко за нас. За нас всеки момент е като горящ пламък, скъпоценност или цвете, защото разполагаме с толкова малко такива. Имаме и дума за това. Не може да се преведе. — Какс издаде спадащо подсвирване като от флейта. В тази кратка фраза се съдържаше всеки музикален строеж, всяка промяна в акорда, които бяха преобърнали сърцето на Еверет. — Представи си буря, голяма, виеща буря, по-голяма от всяка друга, която си преживявал — продължи Какс. — Буря, която може да изтръгне пръстта от костите на света. Тази буря е вила и бесняла вечно. Сетне за момент вятърът стихва, настъпва спокойствие, появява се слънцето. В спокойствието, в покоя, пропява създание. Само за момент: песента. А после облаците се сключват и вятърът се завръща, и бурята продължава вечния си вой. — Какс отново произнесе болезнено красивата мелодия. — Това е песента в сърцето на бурята. За нас животът е безценен, защото не живеем толкова дълго, колкото вие, маймуните. По времето, когато станеш на трийсет, аз ще съм мъртва. Ако врагът не ме убие пръв. Светът е колело на чудесата. — Еверет беше чувал Какс да казва този израз и преди. Като благословия или молитва. — Живеем своя живот бързо и трудно, със знанието, че това чудо ще свърши. Всичко, което преживявам, може да бъде веднъж и завинаги за мен, така че трябва да изсмуча всяка капка нектар от него. И за теб е съвсем същото. Само че тъй като живеете продължително, си мислите, че ще е завинаги. Но никой не живее вечно, Еверет. Бурята ще се завърне и никога няма да свърши. Мисля, че нашият начин е по-мъдър.

Някъде пред тях се разнесе лаещ бунтовнически вик. Еверет видя шапката на Шарки да се подава във въздуха, окачена на върха на пушката му.

Витловият двигател лежеше под лъч светлина в средата на поляната от прекършени клони и нацепена дървесина. Еверет погледна нагоре към кладенеца, който двигателят беше проправил с падането си в гората. Там горе — ясно, синьо небе. Необятните Горски ясли около него отекваха от гласове; пласт след пласт от звук, който се разпространяваше все по-надалеч, щом създание повикаше друго създание. Тук беше опасно, но красиво.

Опитвам се да възприемам така, както възприемат Джиджу , помисли си Еверет. Всяко усещане, сякаш е за пръв и последен път.

Нановъглеродът беше лек и много здрав — необходимите качества за инженерната част на един въздушен кораб — и горският покров беше омекотил падането, но Шарки си проправяше внимателно и неуморно път около совалката, като опипваше с крак всяка цепнатина и пролука.

— Все още проявявам интерес към спермата ти — каза Какс. Беше кацнала на едно коренище и приглаждаше гребена си с ноктите на палците, като от време на време спираше, за да изучи какво се е закачило в тях. — Слагал ли си от нея в момичето Сен?

При тези думи дори Шарки прекрати огледа, за да се вторачи.

— Какво? — извика Еверет. — Какво, мамка му… Не, за Бога! Тя е само на тринайсет! Почти на четиринайсет. Не!

— Не са ли плодовити човешките женски на тази възраст?

— Да, но… имаме си правила. Трябва да си на шестнайсет. Струва ми се.

Като всяко единствено дете на пиратстващ въздушен товарен кораб, Сен беше откровена и открита като моряк по отношение на секса. Далеч повече, отколкото Еверет някога би могъл — често го караше да се изчервява с прямотата си, — но момчето си знаеше, че е просто Големи Приказки. Сен беше твърде горда, с огромно обладание, достатъчно добре възпитана от Анастейзия Сикссмит, за да си играе със секса. Беше красивата капитанска дъщеря: беше принцеса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Императрицата на слънцето»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Императрицата на слънцето» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Йен Макдональд - Камень, ножницы, бумага
Йен Макдональд
Йен Макдональд - История Тенделео
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Река Богов
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Новая Луна
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Бразилья
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Будь моим врагом
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Странник между мирами
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Кольцо Верданди
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Волчья Луна
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Бъди ми враг
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Беглец по равнините
Йен Макдональд
Йен Макдональд - Слеза
Йен Макдональд
Отзывы о книге «Императрицата на слънцето»

Обсуждение, отзывы о книге «Императрицата на слънцето» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x