Лиан Хърн - Разгромът

Здесь есть возможность читать онлайн «Лиан Хърн - Разгромът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Труд, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разгромът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разгромът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шестнайсет години след последната битка на Такео, наследника на клана Отори, в Трите провинции царят мир и благоденствие. През това време синът му Хисао възмъжава с едничката мечта да погуби родителя си. Генерал на императора хвърля око на красивата му най-голяма дъщеря, а чуждоземците тихомълком завладяват острова със стоките си, с религията си, с езика си.
Ако вземете „Седемте самураи“ на Куросава, прибавите малко от Клавеловия „Шогун“, няколко щипки от незабравимите романи на „Арлекин“ и лек намек за „Хари Потър“, ще получите есенцията на „Клана Отори“.
Сидни Морнинг Джърнъл

Разгромът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разгромът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Надявам се да си прав — отвърна Такео — Искам да ми дадеш уверения за безспорната си вярност към мен — ти ми дължиш живота си, женен си за сестрата на съпругата ми; майка ти е моя братовчедка и отколешна приятелка. Държиш Кумамото и всичките си земи по моя воля и с мое разрешение. Вчера ми предложи един от синовете си. Приемам предложението ти. Всъщност ще взема и двамата; когато тръгна за Хаги, те ще ме придружават. Отсега нататък ще живеят със семейството ми и ще бъдат отглеждани като мои синове. Ще осиновя Сунаоми, ако ми останеш верен. Неговият живот и животът на брат му ще бъдат отнети при най-малък признак за нелоялност. Въпросът с брака ще бъде решен след време. Съпругата ти може да се присъедини към синовете си в Хаги, стига да желае, но съм сигурен, че ти ще искаш тя да остане с теб — докато говореше, Такео наблюдаваше внимателно изражението на Зенко, който бе свел очи и примигваше нервно.

— Владетелят Такео трябва да знае, че верността ми към него е безспорна. Какво ви каза Коно, че ви накара да се съмнявате в мен? Спомена ли за някакви действия на Изток?

„Не се прави, че не знаеш!“ Такео се изкушаваше да го предизвика направо, но реши, че времето за това още не е настъпило.

— Няма да обсъждаме думите му, те не са важни. А сега, ето тук има свидетели — закълни се пред тях във вярност към мен.

Зенко го стори, просвайки се в нозете му, но Такео си спомни как баща му Араи Дайичи бе дал дума да бъде в съюз с него само за да го предаде, и в решителния момент бе избрал властта пред живота на собствените си синове.

„Синът едва ли е по-различен, помисли си той. Трябва да му заповядам да си отнеме живота.“ Но само при мисълта за подобен акт, за мъката, която щеше да причини на собственото си семейство, потръпна. „По-добре да продължа с опитите да го обуздавам, отколкото да го убивам. Колко по-лесно щеше да е, ако беше мъртъв!“

Той пропъди тази мисъл и за пореден път се посвети на по-трудния и сложен път, далеч от измамната простота, предоставяна от отнемането на човешки живот. След като Зенко приключи със своите тържествени изявления, прилежно записани от Минору, Такео се оттегли в покоите си. Обяви, че се готви да вечеря сам и да си легне рано, а на сутринта да потегли за Хаги. Вече копнееше да се върне у дома, да лежи с жена си, да й открие сърцето си, да види дъщерите си.

През целия ден дъждът ту спираше, ту почваше отново, но сега небето се проясняваше, а лекият южен вятър разпръсваше тежките облаци. Слънцето залязваше сред розовозлатисто зарево, от което множеството зелени багри в градината заискриха. На сутринта времето щеше да е хубаво, добър ден за пътуване и подходящ за вечерните дейности, които беше замислил.

Той се изкъпа и се преоблече в лека памучна роба, все едно се готвеше да си ляга, хапна малко, но не пи вино, след което освободи всички слуги, като ги предупреди, че не желае да бъде безпокоен до сутринта. После успя да постигне състояние на покой седнал с кръстосани крака на постелката, затворил очи и отпуснал ръце със събран палец и показалец като в дълбока медитация. Настрои слуха си и се вслуша в звуците на къщата.

Долавяше и най-малкия шум — тихия разговор на стражите при портите, бъбренето на прислужниците в кухнята, докато лъскаха съдовете и ги прибираха, лая на кучетата, музиката от пивниците около пристанището, несекващия ромон на вълните, шумоленето на листата и зова на совите откъм планината.

Чу как Зенко и Хана обсъждат приготовленията за следващия ден, но разговорът им бе безобиден, сякаш двамата се бяха сетили, че той може да ги подслушва. В опасната игра, която бяха започнали, не можеха да рискуват да бъдат чути, разисквайки стратегията си, особено след като той смяташе да задържи синовете им. Скоро след това посрещнаха Коно за вечеря, но и тогава бяха не по-малко предпазливи — онова, което научи, бе свързано единствено със сезонните прически и модните одежди в двора, с любовта на Коно към поезията и драмата и с упражняваните от благородниците спортове ритане на топка и стрелба по кучета.

Разговорът постепенно се оживи — също като баща си Зенко обичаше виното. Такео стана и се преоблече, навличайки избеляла безлична роба, подобна на онези, които понякога носеха търговците. Когато мина покрай Джун и Шин, седнали както винаги пред вратата, Джун повдигна вежди, но Такео поклати леко глава. Не искаше никой да знае, че е излязъл от къщата. Щом стигна до стъпалата в градината, нахлузи сламени сандали, стана невидим и премина през все още отворените порти. Кучетата го проследиха с поглед, но стражите не го забелязаха. „Бъдете признателни, че не пазите портите на Мияко, рече той мислено на кучетата. Че там щяха да ви надупчат със стрели от любов към спорта.“

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разгромът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разгромът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Разгромът»

Обсуждение, отзывы о книге «Разгромът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x