— Айхо, що з тобою? Ти зблід?
— Зуфаре, це вони… — прошепотів пересохлими губами.
— Так, це Неракан i Езлі, твої однокласники. Але таке враження, що ти побачив примару.
Юрба зашуміла, i я й справді почув, як голосно вигукують імена юнаків. Тільки зараз на двох воротах, які очолювали процесію гігантських птахів, я помітив крихітні фігурки Неракана i Езлі. Вони радісно махали руками, а вороти слухняно виконували їх вказівки. Велет, на якому сидів Неракан, дуже низько пролетів над площею, навмисне зачепивши верхівки дерев. На глядачів посипалось жовто-багряне листя, i юрба заревла від задоволення. Зробивши декілька кіл над головами спудеїв, тріумфатори скерували птахів високо в небо i в одну мить кожен рвонув у своєму напрямку, утворюючи на небосхилі семикутну зірку. За мить видовище розчинилося в хмарах. І юрба знову заревла, вимагаючи повторення.
Вгамувавши себе, я зрозумів, про яке завдання вів мову Майстер Шак. Побачене вражало!
— Ти в порядку? — спитав друг.
— Так, так, все гаразд.
— Оце так видовище! — захоплено вигукнув Зуфар.
— А ви таки справді круті!
— Так, це наші хлопці! — крикнув хтось за спинами, i я упізнав трьох однокласників. — Неракан i Езлі порвали всіх, ніхто краще не зробить, ніж Правиця! От лише цього року зіпсували задоволення, зараз це дівчисько знову зганьбить нас.
— Це вони про Делею? — спитав Зуфар.
— Про кого ж іще. Я й сам починаю хвилюватися за неї.
Несподівано ясне небо затягнуло темними хмарами. І я зрозумів, що показ Делеї розпочався. Здавалось, що ось-ось почнеться гроза. Та замість вражаючої блискавки в небі з’явився ледве помітний спалах. За спиною почулися в’їдливі смішки, а в юрбі рознісся незадоволений гамір. Це провал. Схоже, тільки ми з Зуфаром тримали за Делею кулаки.
Вдруге блискавка розкроїла небо наполовину. Вдарив такий грім, що глядачі аж пригнулися. Сонячне проміння, наче леза, проштрикнуло темні хмари, ті посіріли i згодом стали зовсім світлими, пухнастими. Хмари розтопились, як туман, i в синяві неба з’явилися не бачені досі білі довгошиї птахи. Вони не летіли, а, здається, пливли по небу. Довге розкішне пір’я розвівалося на вітрі. Складалось враження, що це зовсім і не птахи, а прекрасні невагомі квіти, які підняв у небо легкий вітер i закрутив у дивному танку. Зачарований прекрасним видовищем натовп не зводив очей з казкової картини. А коли різнобарвна веселка осяяла небосхил і з неба посипалось білосніжне пухнасте пір’я, юрба загула від захвату. Наче теплий сніг вкутав Університетську площу.
Я заворожено дивився i не вірив, що все це змогла зробити тендітна білявка. Отже, недооцінюють її однокласники.
Або заздрять… Але темні хмари, наче куліси, зімкнулись, закривши i білосніжних птахів, i веселку. Шалена блискавка розірвала небо. Юрба захвилювалася. Наступна вогняна стріла поцілила просто у верхівку дерева-велета і запалила його наче свічу!
Учні не одразу й зрозуміли, що показ вже закінчився, і справжнісінька пожежа лютує серед натовпу. Викладачі, як могли, намагались приборкати хаос. Але і спудеї, і природа, здається, не чули мудрих закликів сивобородих. На площі почалася паніка. І все могло б скінчитися трагічно, якби не рятівна злива, що, наче важким мокрим рядном, накрила скажений вогонь. Нещасне дерево зашипіло. Клуби чорного диму передсмертним тужливим зітханням неквапливо здіймалися в небо.
Свято Вогню, яке ледве встигло розпочатись, драматично скінчилось. Куратори наказали студентам розійтись по кімнатах.
Пробираючись крізь натовп, ми з Зуфаром наштовхнулись на Делею. Смертельно бліда, вона тремтіла, мов листок на вітрі, і даремно намагалася вирватись з тісного кола, яким її обступила розлючена Правиця.
— Делеє, що ти наробила? — шарпнув бідолашну за рукав кремезний юнак.
— Забери руки! — крикнув Зуфар, відтягаючи дівчину.
— Її потрібно звідси забрати, — випалив я. Делея ніби не чула нас.
— Давай до діда Радо, його будиночок неподалік, — перекрикуючи натовп, вигукнув я.
Незважаючи на те, що було ледве за полудень, на дворі стемніло, немов уночі. Злива шаленіла. Оскаженілий вітер безцеремонно шмагав дощем по обличчю, шарпав за одяг. Біле пір’я драх, опале листя, попіл згарища перемішались в липку брудну кашу і, наче сніжками, заліплювали очі, лізли до рота.
Змоклі до нитки, ми вбігли в порожній будинок діда.
— Я розпалю камін, — запропонував Зуфар. — Потрібно просохнути… і заспокоїтись.
Я озирнувся. За мною мала стояти Делея, але її не було! І лише почувши тихі схлипування, побачив, що дівчина, як підкошена, зсунулась по стіні.
Читать дальше