Робърт Джордан - Сърцето на зимата

Здесь есть возможность читать онлайн «Робърт Джордан - Сърцето на зимата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Бард, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сърцето на зимата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сърцето на зимата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Колелото на Времето" от Робърт Джордан
се превърна в международен бестселър № 1 и в един
от най-популярните фантастични епоси на всички времена.
Сега „Колелото на Времето" се завърта отново
и забележителното сказание завладяло умовете
на цяло поколение читатели, продължава.
„Сърцето на Зимата" е триумф на епичното повествование
и великолепно продължение на една от най-забележителните
поредици в жанра фентъзи.
„Могъща панорама на добро и зло" Орсън Скот Кард

Сърцето на зимата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сърцето на зимата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ранд се окашля, сведе глава и каза:

— Жено, трябва да поговоря с теб горе. — В последния момент се сети и добави: — Ако обичаш.

Не можеше да го докара по-настоятелно, без да наруши приетите тук норми за приличие, но се надяваше, че няма да се бавят. Е, нямаше да скочат на минутата. Щяха да се помотаят малко, колкото да покажат на гостилничарката, че не му припкат по петите при едното, махване с ръка. Странно защо тук във Фармадинг вярваха, че жените по чужбина подскачат, щом мъжете им кажат!

Мин се извърна на стола си и му се усмихна широко, както винаги, щом я наречеше „жено“. Чувството в главата му беше за топлота и възторг, сред които искреше и закачлива насмешка. На нея положението им във Фармадинг и изглеждаше много смешно. Без да откъсва очи от него, тя се наведе към госпожа Налера и тихо й каза нещо, от което възрастната жена прихна, а Нинив се намуси кисело.

Аливия се надигна от стола си. Нямаше нищо общо с примирената от съдбата си жена, за която Ранд помнеше смътно, че я бе предал на Таим. Всички ония сул-дам и дамане му бяха само едно бреме в повече, от което се бе отървал с радост. В златистата й коса се мяркаха бели косми и около очите й се забелязваха тънки бръчици, но сега тези очи гледаха свирепо.

— Е? — изръмжа тя и погледна надолу към Нинив, но придаде на това „е“ и укор, и заповед едновременно.

Нинив вдигна навъсения си поглед към нея и си достави удоволствието да се помае и да пооправи полите си. Но стана, все пак.

Без да изчаква повече, Ранд се качи на бегом по стълбите. Лан чакаше горе. Ранд му описа тихо и много набързо случилото се. Каменното лице на Лан си остана безизразно.

— С единия поне се е свършило — отвърна той и се обърна към стаята, която делеше с Нинив. — Ще приготвя нещата.

Ранд вече беше в стаята, в която спяха с Мин, вадеше припряно дрехите им от гардероба и ги тъпчеше в плетените пътни кошници, когато тя най-после благоволи да се появи. С Нинив и Аливия след нея.

— Светлина, така ще ни съсипеш нещата — възкликна Мин и го бутна настрана от кошницата. Започна да вади дрехите и да ги сгъва спретнато на леглото до овързания му според тукашните разпоредби меч. — Защо прибираме багажа? — попита след това тя и продължи, без да дочака отговор: — Госпожа Налера каза, че няма да се мусиш такъв, ако те пердаша всеки ден с пръчката. — Засмя се и отърси едно от палтата, които не обличаше тук. Беше й казал, че ще й накупи нови, но тя отказа да остави везаните си палта и панталони. — Казах й, че ще помисля по въпроса. Виж, Лан го харесва много. — Гласът й изтъня в подражание на ханджийката. — Винаги съм казвала, че спретнатият, кротък и възпитан мъж е за предпочитане пред хубавците.

Нинив изсумтя.

— Че коя ще иска мъж, дето може да го накара да й подскача на въженце, когато й хрумне? — Ранд я зяпна, а Мин забрави да си затвори устата. Нинив точно това правеше с Лан и Ранд така и не можеше да разбере как той се примирява.

— Много мислиш за мъже, Нинив — изръмжа Аливия. Нинив се намръщи, но нищо не каза и заопипва нервно една от гривните си, странно изделие с плоски златни халчици, спускащи се по ръката й до пръстените на четирите й пръста. По-възрастната от нея жена поклати глава, сякаш недоволна, че не й възразиха.

— Прибирам багажа, защото трябва да тръгваме, и то бързо — каза припряно Ранд. Нинив, колкото и да беше странно, се държеше кротко, но ако лицето й помръкнеше още малко, щеше да си задърпа плитката и така да се развика, че никой да не може да вземе думата за цял час.

Докато привърши разказа си, кратък колкото пред Лан, Мин бе престанала да сгъва дрехи и прибираше книгите си във втората кошница, толкова бързо, че забрави да ги увива в платно, както правеше обикновено. Другите две стояха втрещени и зяпнали в него, сякаш го виждаха за пръв път. За да не би да не са схванали бързо като Мин, Ранд добави нетърпеливо:

— Рочаид и Кисман ми направиха засада. Знаеха, че го преследвам. Кисман се измъкна. Ако знае за този хан, могат всички да се изсипят тук — с Дашива, Гедвин и Торвал. До два-три дни, а може и след час.

— Не съм сляпа — каза Нинив, все така втренчена в него. Гласът й не беше гневен. Какво, да не би да му възразяваше просто ей така, колкото да си поддържа формата? — Като искаш да бързаме, вземи, че помогни на Мин, недей да стоиш като пън! — Изгледа го още миг, поклати глава и излезе.

Аливия спря до вратата и го изгледа сърдито преди и тя да ги остави. В тази жена вече нямаше и капка примирение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сърцето на зимата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сърцето на зимата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робърт Джордан - Буря се надига
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Конан Великолепния
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Нож от блянове
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Спомен за светлина
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Среднощни кули
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Пътят на кинжала
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Небесният огън
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Силата на сянката
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Прероденият дракон
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Великият лов
Робърт Джордан
Робърт Джордан - Окото на света
Робърт Джордан
Отзывы о книге «Сърцето на зимата»

Обсуждение, отзывы о книге «Сърцето на зимата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x