Майкъл Съливан - Персепликуис

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкъл Съливан - Персепликуис» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: ИК „Ем Би Джи Тойс“, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Персепликуис: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Персепликуис»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Всичко се свежда до това…
Елфите прекосиха Нидвалден. Двама крадци ще решат бъдещето.
„Виждам голямо пътуване. Десет на път. Тази, която носи светлината, ще води. Пътят отвежда дълбоко в земята и в отчаянието. Гласът на мъртъвците направлява стъпките ти. Крачиш обратно във времето. Трижди хилядолетната битка започва отново. Мраз сковава света, смърт сполита всички, пред теб има избор.“ — Фан Ирлану, тенкинска ясновидка от селото Удоро. Щом довърша някоя книга от поредицата, моментално ми се приисква да посегна към друга.
Синди Ханикмън,
Fantasy Book Critic

Персепликуис — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Персепликуис», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Това беше вечерята — каза Ройс.

— Толкова ли е зле? — Ейдриън приседна на леглото. Матракът бе дебел. Имаше половин дузина топли одеяла, три меки възглавници и хубави ленени чаршафи. Не бе употребявано. — Тук не е лошо — огледа се театрално. — И в много по-калпави места сме били, но ако трябва да съм честен, това бе последното място, на което смятах, че ще бъдеш. Мислех си по-скоро за идеята ти да изчезнеш, давайки ми време да обясня защо си отвлякъл императрицата. Какво стана?

— Предадох се.

Ейдриън се подсмихна.

— Това е очевидно.

— Защо си тук? — попита Ройс. Очите му бяха угаснали и празни.

— Реших, че ще имаш нужда от малко компания. Човек, с когото да поговориш, който да вмъкне малко смокинов пудинг и някое и друго бутче. Мога да донеса и една колода. Знаеш колко много обичаш да ме побеждаваш на… Е, просто обичаш да ме побеждаваш.

Изражението на Ройс почти приличаше на усмивка. С лявата си ръка грабна шепа слама. Смачка я и разтвори пръсти, гледайки как парчетата се сипят по пода. Когато и последната отломка се отрони, той вдигна длан към очите си, оглеждайки я.

— Искам да ти благодаря, Ейдриън — каза той, все още вперил очи в крайника си. Гласът му беше тих, завален и отдалечен.

— Доста формално, не мислиш ли? Става дума просто за игра на карти — рече боецът, усмихвайки се.

Ройс отпусна ръка, полагайки я на пода като забравена играчка. Отново насочи очи към тавана.

— Мразех те, когато се запознах с теб, знаеше ли това? Помислих, че Аркадиус се е побъркал, карайки ме да те взема за онази задача.

— И защо го стори?

— Честно ли? Очаквах да бъдеш убит. Тогава щях да ида при лудия магьосник, да се изсмея и да кажа: „Видя ли? Какво ти казах? Кьопчото пукна.“ Само дето ти не умря. Изкачи цялата Короносна кула, без да прохленчиш.

— Тогава започна ли да ме уважаваш?

— Не. Сметнах го за новашки късмет. Очаквах да умреш при връщането или на следващата нощ, когато той ни прати обратно.

— Само дето отново оцелях.

— До известна степен това ме влуди. Обикновено не греша в преценките си за хората. А и ти умееше да се биеш. Смятах, че Аркадиус ме занася. „Най-добрият жив воин“, рече ми той. „В честен бой Ейдриън може да надвие всекиго.“ Това бе красноречивата част — честен бой. Знаеше, че не всички твои битки щяха да бъдат честни. Искал е да те въведа в света на наръгването в гръб, измамата и предателството. Предполагам е мислел, че поназнайвам нещо за това.

— А аз трябваше да обуча на чест, достойнство и доброта човек, отгледан от вълци.

Ройс наклони глава и го погледна.

— Казал ти е за мен?

— Не всичко, само някои от грозните моменти.

— Манзант?

— Само че си бил там, че едва не си умрял и че той те е измъкнал.

Ройс кимна. Лицето му посърна, очите му отново се взряха невиждащо, ръката му загреба нова шепа сламки.

Очите на Ейдриън огледаха килията. Вековете заключеници бяха оставили мрачна загладеност по камъните до средата на килията — като линия, бележеща някогашно наводнение. На срещуположната стена някой прилежно бе отбелязвал дните — резките му приличаха на вързани житни снопи. На прозореца някаква птица си бе построила гнездо, скътано във външния ъгъл на перваза. Бе празно, замръзнало. Понякога се дочуваха звуците на каруца, кон или хората в градината под тях, но предимно властваше тишина.

— Ейдриън — поде Ройс. Бе спрял да си играе със сламата, проснал ръце, вперил поглед в стената. Гласът му беше слаб и колеблив. — Ти и Аркадиус… двамата сте единственото семейство, което някога съм имал. Единствените хора в целия свят… — той преглътна и прехапа долната си устна, спирайки.

Ейдриън зачака.

Накрая партньорът му продължи:

— Искам да знаеш… Важно е да… — той се извърна, насочвайки лице към стената. — Исках да ти благодаря, че си тук. Че си най-близкото до брат, което някога ще имам. Просто… исках да знаеш това.

Ейдриън не каза нищо. Чакаше Ройс да се обърне, да го погледне. Отне няколко минути, но мълчанието го накара да насочи взор. Когато го стори, боецът го прониза с поглед.

— Защо? Защо ми казваш това?

— Какво искаш да кажеш?

— Кажи ми… не, не гледай към стената, гледай мен. Защо е толкова важно да зная това?

— Просто така — каза Ройс.

— Не, не е просто така . Не ме занасяй, Ройс. Работили сме заедно дванадесет години. Дузини пъти сме се изправяли срещу смъртта. Защо ми го казваш сега?

— Разстроен съм. Не съм на себе си. Какво искаш от мен?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Персепликуис»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Персепликуис» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкъл Крайтън - Въздушна клопка
Майкъл Крайтън
Майкъл Конъли - Законът на Бош
Майкъл Конъли
Майкъл Съливан - Зимният фестивал
Майкъл Съливан
Майкъл Съливан - Изумрудената буря
Майкъл Съливан
Майкъл Съливан - Нифрон се въздига
Майкъл Съливан
Майкъл Съливан - Авемпарта
Майкъл Съливан
Майкъл Крайтън - Конго
Майкъл Крайтън
Майкъл Конъли - Петата поправка
Майкъл Конъли
Отзывы о книге «Персепликуис»

Обсуждение, отзывы о книге «Персепликуис» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x