— Ах, да — каза императорът. — Най-невероятната добавка в редиците ни. Скилвенди. Казват ми, че си вожд на утемотите. Така ли е, скилвенди?
— Така е — отвърна Наюр.
Императорът обмисли този отговор. Келхус виждаше, че мъжът не е в настроение за тънкостите на джнан.
— И аз си имам скилвенди — каза той.
Оголи ръка изпод диплите на ръкава си и сграбчи веригата между краката си. Придърпа я свирепо и изгърбеният Зунурит вдигна заслепеното си пребито лице към зяпачите. Голото му тяло бе изпосталяло, подобно на скелет, а крайниците му сякаш висяха от различни панти, всяка от които обаче извърната встрани от света. Дългите ивици свазонди по ръцете му сега изглеждаха повече като мерило на костите под тях, отколкото на кървавото му минало.
— Кажи ми — започна императорът, открил уют в дребнавата си бруталност. — От кое племе е този?
Наюр не изглеждаше засегнат.
— Беше от акунихорите.
— „Беше“, казваш? Предполагам, че за теб е мъртъв?
— Не. Не мъртъв. За мен той е нищо.
Императорът се усмихна, все едно започваше да разбира някаква дребна загадка — приятно разсейване от по-сериозни проблеми. Ала Келхус виждаше машинациите му, увереността, че ще разкрие този дивак като невеж глупак. Нуждата да го стори.
— Защото сме го пречупили? Така ли? — настоя Икурей Зерий III.
— Кого сте пречупили?
Императорът спря.
— Това куче тук . Зунурит, кралят на племената. Твоят крал…
Наюр сви рамене, сякаш объркан от дребнавите капризи на дете.
— Нищо не сте пречупили.
Разнесе се сподавен смях.
Императорът се ядоса. Келхус виждаше как на предно място в мислите му разцъфва осъзнаването за интелекта на Наюр. Последва преоценка, смяна на стратегията.
Той е свикнал , помисли си дуниайнът, да се възстановява бързо от грешки.
— Да — каза Зерий. — Да пречупиш един човек означава да не пречупиш нищо, предполагам. Лесно е да пречупиш човек. Но да пречупиш народ … Това със сигурност е нещо , нали?
Царственото изражение започна да излъчва триумф, когато Наюр не можа да отговори.
Императорът продължи:
— Моят племенник тук, Конфас, пречупи народ. Може би си ги чувал. Народът на Войната.
Наюр отново отказа да отговори. Погледът му обаче беше убийствен.
— Твоят народ, скилвенди. Пречупен при Киют. Чудя се ти участва ли в онази битка?
— Бях при Киют — изскърца Наюр.
— И беше ли пречупен?
Тишина.
— Беше ли пречупен ?
Всички погледи сега бяха насочени към равнинеца.
— При Киют бях… — той затърси подходящия израз на шеик — … обучен .
— Така ли се е получило! — извика императорът. — Мога да си представя. Конфас е много суров учител. Кажи ми, какъв урок научи?
— Конфас беше моят урок.
— Конфас? — повтори Зерий. — Трябва да ми простиш, скилвенди, но съм объркан.
Наюр продължи с твърд тон:
— При Киют научих какво е научил Конфас. Той е генерал, отраснал сред много бойни полета. От галеотите е усвоил ефективността на дисциплинираните формирования от копиеносци срещу атакуваща конница. От кианците е усвоил ефективността да накараш противника да те преследва, да се преструваш, че бягаш, и мъдростта да задържиш конниците си в резерва. А от скилвендите е усвоил значението на гобозкой — „момента“. Че човек трябва да разчете движението на враговете си отдалеч и да удари в мига, в който те се препънат. При Киют научих — продължи той, обръщайки суровите си очи към Конфас, — че войната е интелект .
Шокът бе ясно изписан по лицето на имперския племенник и Келхус се зачуди каква сила крият тези думи. Ала се случваше твърде много, за да се фокусира върху този проблем. Въздухът бе обтегнат от съревнованието между император и варварин.
Сега бе ред на Зерий да изгуби дар слово.
Келхус разбра какво е заложено на този разговор. Императорът трябваше да демонстрира невежеството на този скилвенди. Зерий бе превърнал договора си в цената на Икурей Конфас. И като всеки търговец, можеше да оправдае тази цена само като очерни стоката на конкурентите си.
— Стига дрънканици! — извика Коитус Саубон. — Великите имена чуха достатъчно…
— Но решението не е в ръцете на Великите имена! — отсече императорът.
— Нито пък в тези на Икурей Зерий — добави Прояс с пламтящи очи.
Прошареният Готиелк извика:
— Готиан! Какво казва шриахът? Какво казва Майтанет за договора на нашия император?
— Още е твърде рано ! — изпелтечи Зерий. — Не сме преценили този човек — този езичник !
Читать дальше