Брандън Сандърсън - Героят на времето

Здесь есть возможность читать онлайн «Брандън Сандърсън - Героят на времето» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: БАРД, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Героят на времето: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Героят на времето»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Убийството на лорд Владетеля слага край на Последната империя. Изглежда правилно — но дали е така? Защото сега, когато мъглите се завръщат и са много по-пагубни, когато зачестяват саждопадите и трусовете стават все по-мощни, Вин и Елънд започват да се съмняват. Преди много-много време на Гибелта — едно от древните същества, създали този свят — било обещано правото да го разруши. Сега, когато Вин е подмамена да я освободи при Кладенеца на Възнесението, Гибелта очевидно смята да осъществи замисъла си.
Заключителната част на трилогията изпълнява всички обещания, дадени в първите две книги. Разкриват се безброй тайни, обясняват се събития, заложени още в първите глави на серията, а изненадите и неочакваните обрати засипват читателя като фойерверк. Всичко това води до финал, който няма равен на себе си по дързост и оригиналност, финал, който ще ви накара да се почувствате, сякаш се пробуждате от невероятен сън.

Героят на времето — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Героят на времето», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дух чу как Белдре ахва зад него и се обърна да й помогне да излезе. Тръгнаха изумени през тревата. Слънцето сияеше ярко, ала не беше непоносимо топло.

— Какво е станало с града? — прошепна Белдре, стиснала Дух за ръката.

Той поклати глава. Откъде можеше да знае?

И изведнъж чу нещо и се обърна. Стори му се, че вижда нещо. Тръгна натам, без да пуска ръката на Белдре. Зад тях Бриз викаше на Алриане да се качи да види какво е станало.

— Това… хора ли са? — попита Белдре.

Хора бяха. И идваха към тях. Дух се усмихна и им махна с ръка.

— Дух? — извика Хам. — Ей, хлапе, ти ли си?

Дух и Белдре затичаха напред. Зад Хам и другарите му имаше друг отвор, от който излизаха още и още хора. Някои носеха униформи от армията на Елънд.

Хам — с вечния си елек — сграбчи Дух в прегръдките си.

— Какво правиш тук?

— Не зная — отвърна Дух. — Последните ми спомени са от Ортьо.

Хам погледна към небето.

— Аз бях във Фадрекс! Какво ли е станало?

Дух поклати глава.

— Хам, не мисля, че тези имена вече имат някакво значение… Имам предвид — на градовете.

Един от войниците завика и засочи нещо. Недалеч от тях от земята излизаше друга групичка. Хам и Дух тръгнаха нататък. Дух забеляза сред новопоявилите се жената на Хам, която бе останала в Лутадел. Главорезът извика радостно и се завтече напред, за да посрещне семейството си.

Отворите се оказаха шест. От едни излизаха повече хора, от други — по-малко. Един от тях се отличаваше. Не беше отвор с капак, а наклонен вход на пещера. Тук Дух откри генерал Демоа да разговаря с няколко души. Една красива териска го държеше за ръката.

— Изгубих съзнание и после се свестих — обясняваше Демоа. — Но го видях. Оцелелия. Той беше — висеше в небето, обгърнат от сияние. Въздухът трептеше от разноцветни вълни, земята се тресеше и хълмовете и планините се променяха и се местеха. Той дойде. Точно както предсказа Сейзед.

— Сейзед? — възкликна Дух. — Къде е той?

Демоа поклати глава.

— Не зная, лорд Дух.

Дух се огледа. Отворите бяха подредени в кръг. Той закрачи през високата трева — следван от Белдре — към центъра на кръга.

Подухваше лек ветрец и превиваше тревите, сякаш по тях преминаваше вълна. Хам и Бриз забързаха след тях. Хам носеше дете в едната си ръка, а с другата бе прегърнал жена си.

Дух спря и вдигна ръка, за да предупреди останалите. Всички пристъпиха напред предпазливо. Пред тях, сред зелената трева, имаше… нещо. Нещо като трева, но не беше трева, не беше и храсти. Растеше от земята и най-отгоре, на връхчетата, имаше ярки симетрични листенца. Приличаха на преобърнати камбанки, разтворени към слънцето. Сякаш посягаха към светлината и пиеха жадно от нея.

— Колко е красиво… — прошепна Белдре.

Дух пристъпи между растенията. „Цветя — помисли си; позна ги от рисунката, която носеше Вин. — Най-сетне мечтата на Келсайър се сбъдна“.

Сред цветята откри двама души. Вин лежеше облечена с обичайното наметало, риза и панталони. Елънд бе с яркобялата си униформа и с пелерина. Държаха се за ръце.

И двамата бяха мъртви.

Дух коленичи до тях.

Огледаха телата, с напразната надежда, че двамата са живи.

Малко встрани Дух видя и нещо друго — голяма подвързана с кожа книга.

Взе я и я отвори на първата страница.

„Аз, за зла участ, съм Героят на времето“ — пишеше там със ситни, внимателно изрисувани букви. Почеркът му беше познат. Докато прелистваше страниците, отвътре изпадна листче. Дух го вдигна. От едната страна имаше избеляла рисунка на цвете — същата, за която се бе сетил преди малко. От другата — бележка, написана с познатия почерк:

„Дух — пишеше там, — опитах се да ги върна, но изглежда възстановяването на телата не води и до връщане на душите. Предполагам, че с времето ще започна да се справям по-добре. Но бъди спокоен, разговарях с нашите приятели и те са напълно щастливи там, където са. Предполагам, че са си заслужили почивката.

В тази книга има кратко описание на събитията, довели до умирането и възраждането на този свят, заедно с някои мои научни, философски и исторически разсъждения относно това, което се случи. Ако погледнеш надясно, ще откриеш в тревата още няколко книги. Всъщност доста повече от няколко. В тях дума по дума са описани всички познания, които се съдържаха в моите металоеми. Нека тези знания от миналото не потънат в забрава.

Предполагам, че построяването на този свят ще е трудно — но все пак по-лесно, отколкото да се живее под гнета на лорд Владетеля или да оцелееш, когато Гибелта се опитва да унищожи света. Сигурно ще се изненадаш колко много хора са успели да избягат в скривалищата. Рашек е подготвил старателно този ден. Той е страдал много от ръката на Гибелта, но е бил добър човек, с благородни намерения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Героят на времето»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Героят на времето» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Брандън Сандърсън - Елантрис
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Сияйни слова
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Сплавта на закона
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Кладенецът на възнесението
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Последната империя
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Легион
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Душата на императора
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Стоманеното сърце
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Злочестие
Брандън Сандърсън
Брандън Сандърсън - Зарево
Брандън Сандърсън
libcat.ru: книга без обложки
Брандън Сандърсън
Отзывы о книге «Героят на времето»

Обсуждение, отзывы о книге «Героят на времето» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x