Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Where do new books come from, Mr. Potter? - А откуда появляются новые книги, мистер Поттер?
Those who read many books sometimes become able to write them in turn. Люди, которые прочитали много книг, порой становятся способны сами их писать.
How? Но как?
No one knows." Никто не знает.
"There are books on how to write -" - Но ведь есть книги о том, как писать...
"Reading them will not make you a famous playwright. - Чтение таких книг не сделает вас знаменитым драматургом.
After all such advice is accounted for, what remains is mystery. Можно воспользоваться всеми их советами, но тайна никуда не денется.
The invention of new spells is a similar mystery of purer form." The man's head tilted. "Such endeavors are dangerous. Изобретение новых заклинаний - такая же тайна, но более высокого порядка, - мужчина склонил голову. - И подобные занятия опасны.
The saying is that one should either not have children, or else wait until after they are grown. Говорят, что человеку, который на это решился, лучше или вообще не иметь детей, или подождать, пока они вырастут.
There is a reason why so many innovators seem to hail from Gryffindor, rather than Ravenclaw as might be expected." Именно по этой причине большинство изобретателей появляются из числа выпускников Гриффиндора, а не Когтеврана, как можно было бы ожидать.
"And the more powerful sorts of magics?" the boy said. - А что насчёт самых мощных разновидностей магии? - спросил мальчик.
"A legendary wizard might invent one sacrificial ritual in his life, and pass on the knowledge to his heirs. - Какой-нибудь легендарный волшебник за всю свою жизнь может изобрести один жертвенный ритуал и передать это знание своим потомкам.
To try inventing five such would be suicide. Но пытаться изобрести пять таких ритуалов было бы самоубийством.
That is why wizards of true power are those who have acquired ancient lore." Именно поэтому самые сильные волшебники - это те, кто получил древние знания.
The boy nodded distantly. Мальчик сдержано кивнул:
"So much for the direct solution, then. - Значит, необходимо прямое решение.
It would've been nice to just invent a spell for Было бы очень приятно изобрести заклинание
'Raise Dead', "Воскресить мёртвого",
'Become God' or "Стать богом" или
' Summon Terminal'. "Вызвать Консоль отладки".
Do you know anything about Atlantis?" Вы что-нибудь знаете об атлантах?
"Only what any scholar knows," the man said dryly. "If you would like to hear about the top eighteen standard theories - do not glare at me, Mr. Potter. - Лишь то, что знает любой исследователь, -бесстрастно ответил мужчина, - Если вы хотите услышать восемнадцать основных теорий... не надо испепелять меня взглядом, мистер Поттер.
If it were that simple, I would have done it many years earlier." Если бы всё было так просто, я бы сам это сделал ещё много лет назад.
"I understand. - Понимаю.
Sorry." Извините.
There was a time of silence. Какое-то время они молчали.
The Defense Professor's gaze rested on the boy, the boy stared off seemingly at nothing. Взгляд профессора Защиты был прикован к мальчику, а тот, казалось, смотрел в пустоту.
"There's some magics I mean to learn. - Мне нужно научиться самой разной магии.
Spells I could've used earlier today, if I'd thought to study them beforehand." The boy's voice was cold. "Spells I'll need, if this sort of thing goes on happening. Заклинаниям, которые я мог бы использовать сегодня, если бы только додумался заранее им научиться, - мальчик говорил холодно, -Заклинаниям, которые понадобятся мне, если подобное будет происходить и дальше.
Most I expect I can just look up. Большинство из них, думаю, я смогу найти сам.
Some I expect I can't." Но кое-что не смогу.
The Defense Professor inclined his head. Профессор Защиты кивнул:
"I shall teach you almost any magic you wish to know, Mr. Potter. - Я научу вас практически любой магии, какой вы только пожелаете научиться, мистер Поттер.
I do have some limits, but you may always ask. Некоторые ограничения для меня существуют, но попросить вы можете всегда.
But what specifically do you seek? Но что именно вы ищете?
You lack the raw power for the Killing Curse and most other spells deemed forbidden -" Вам недостаёт магической силы, которая нужна для Смертельного проклятья и большинства прочих запрещённых заклинаний...
"That spell of cursed fire. - То заклятье проклятого пламени.
I don't suppose it's a sacrificial ritual that even a child could use, if he dared?" Полагаю, это не такой жертвенный ритуал, которым мог бы воспользоваться даже ребёнок, если бы только отважился?
The Defense Professor's lips twitched. Губы профессора Защиты слегка дёрнулись:
"It requires the permanent sacrifice of a drop of blood; your body would be lighter by that drop of blood, from that day forward. - Оно требует безвозвратного принесения в жертву одной капли крови.
Not the sort of thing one would wish to do often, Mr. Potter. То есть, ваше тело с этого дня будет легче на эту каплю.
Strength of will is demanded for the cursed fire not to turn upon you and consume you; the usual practice is to first test one's will in lesser trials. Вряд ли кто-то пожелает часто прибегать к такому средству, мистер Поттер. Кроме того, чтобы проклятое пламя не повернулось против вас и не пожрало вас, нужна сила воли - принято сперва проверять её менее опасными испытаниями.
And although it is not a primary element of the ritual, I am afraid that it does require more magic than you shall possess for another few years." И хотя это не самое важное в ритуале, но, боюсь, он требует больше магической силы, чем у вас будет в ближайшие несколько лет.
"Pity," the boy said. "It would've been nice to see the look on the enemy's face the next time they tried using a troll." - Жаль, - сказал мальчик. - Неплохо было бы посмотреть на лицо врага в следующий раз, когда он попробует использовать тролля.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x