Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиезер Юдковски - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I recall an offer you once made to me, some months ago," said the Defense Professor. "Do you want someone intelligent to talk to? - Я помню, как несколько месяцев тому назад вы сделали мне одно предложение, - сказал профессор Защиты. - Не хотите ли вы поговорить с кем-нибудь разумным?
I will understand if you are not pleasant to be around." Я пойму, если вы окажетесь не самым приятным собеседником.
The boy shook his head again. Мальчик снова покачал головой:
"No, thank you." - Нет, спасибо.
"Well, then," said the Defense Professor. "What about someone who is powerful and not particularly bound by naive scruples?" - Хорошо, - продолжил профессор Защиты. - Как насчёт человека, который могущественен и не слишком отягощён наивными представлениями о морали?
There was a hesitation, and then the boy once more shook his head. После некоторых колебаний мальчик опять покачал головой.
"Someone who is knowledgeable of much secret lore, and magics that some might consider to be unnatural?" - Человека, постигшего многие тайные магические искусства, которые некоторые люди сочли бы противоестественными?
There was a slight narrowing of the boy's eyes, so imperceptible that someone else might not have - Глаза мальчика еле заметно сузились. Кто-нибудь другой мог бы и не...
"I see," said the Defense Professor. "Go ahead and ask me about it, then. - Понимаю, - сказал профессор Защиты. - Не стесняйтесь, спрашивайте.
I give you my word that I will repeat nothing of it to the others." Даю слово: всё, что здесь будет сказано, останется между нами.
The boy took a while to speak, and when he did it was in a cracked voice. Мальчик немного помолчал, а когда заговорил, его голос прозвучал надтреснуто.
"I mean to bring Hermione back. - Я хочу вернуть Гермиону.
Because there isn't an afterlife, and I'm not about to just let her - just not be -" Потому что никакой загробной жизни нет, и я не могу так просто позволить ей... просто не быть...
The boy pressed his hands over his face, and when he withdrew them, he once more seemed as dispassionate as the man standing in the corner. Мальчик закрыл лицо руками, но когда он их опустил, то опять выглядел таким же бесстрастным, как и мужчина, стоящий в углу.
The Defense Professor's eyes were abstract, and faintly puzzled. Лицо профессора Защиты приобрело отсутствующее, слегка озадаченное выражение.
"How?" the man said finally. - Как? - наконец спросил он.
"However I have to." - Как получится.
There was another pause. Снова повисла пауза.
"Regardless of the risks," the man in the corner said. "Regardless of how dangerous the magic required to accomplish it." - Риски вас не пугают, - сказал человек из своего угла. - Вас не волнует, насколько опасная магия для этого потребуется.
"Yes." - Да.
The Defense Professor's eyes were thoughtful. Взгляд профессора Защиты стал задумчивым.
"But what general approach did you have in mind? - Но какой подход - в общих чертах - вы планируете использовать?
I presume that turning her corpse into an Inferius is not what you -" Полагаю, превратить её тело в инфернала - это не то, что вы...
"Would she be able to think?" the boy said. "Would her body still decay?" - Сможет ли она мыслить? - спросил мальчик. -Продолжит ли её тело разлагаться?
"No, and yes." - Нет и да.
"Then no." - Тогда нет.
"What of the Resurrection Stone of Cadmus Peverell, if it could be obtained for you?" - Как насчёт Воскрешающего камня Кадма Певерелла, если вы сможете до него добраться?
The boy shook his head. Мальчик покачал головой:
"I don't want an illusion of Hermione drawn from my memories. - Мне не нужна иллюзия Гермионы, извлечённая из моей памяти.
I want her to be able to live her life -" the boy's voice cracked. "I haven't decided yet on an object-level angle of attack. Я хочу, чтобы она могла жить своей жизнью, -голос мальчика сорвался. - Я пока ещё не определился с направлением действий на объектном уровне.
If I have to brute-force the problem by acquiring enough power and knowledge to just make it happen, I will." Если мне придётся просто решить всю проблему грубой силой, то есть обрести достаточно могущества и знаний, чтобы просто сделать это, то так тому и быть.
Another pause. Снова пауза.
"And to go about that," the man in the corner said, "you will use your favorite tool, science." - А чтобы достичь этого, - сказал человек в углу, -вы воспользуетесь своим любимым инструментом- наукой.
"Of course." - Конечно.
The Defense Professor exhaled, almost like a sigh. Профессор еле слышно - так что это больше походило просто на выдох - произнёс:
"I suppose that makes sense of it." - Понятно.
"Are you willing to help, or not?" the boy said. - Вы мне поможете или нет? - спросил мальчик.
"What help do you seek?" - Какой именно помощи вы ищете?
"Magic. - Магия.
Where does it come from?" Откуда она приходит?
"I do not know," said the man. - Я не знаю, - ответил мужчина.
"And neither does anyone else?" - И никто другой тоже не знает?
"Oh, the situation is far worse than that, Mr. Potter. - О, ситуация ещё хуже, мистер Поттер.
There is hardly a scholar of the esoteric who has not unraveled the nature of magic, and every one of them believes something different." Среди изучавших эзотерику едва ли найдётся хоть один, кто не раскрыл бы природу магии, и каждый из них верит во что-то своё.
"Where do new spells come from? - Но откуда появляются новые заклинания?
I keep reading about someone who invented a spell to do something-or-other but there's no mention of how." Я всё время читаю о том, что кто-то изобрёл новое заклинание для той или иной цели, но нигде никогда не написано как.
A shrug of robed shoulders. Профессор пожал плечами:
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 3 (61-90) английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x