John Norman - In Sklavenketten auf Gor

Здесь есть возможность читать онлайн «John Norman - In Sklavenketten auf Gor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

In Sklavenketten auf Gor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In Sklavenketten auf Gor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Judy Thornton wird von der Erde nach Gor verschleppt, wo man sie zur Sklavin macht. Skrupellos setzt ihr Herr Clitus Vitellius sie für seine Ränkespiele ein, denn er soll im Auftrag der mächtigen Stadt Ar die Salerische Konföderation schwächen.
Aber dann findet Judy heraus, daß ihre Enführung kein Zufall war und sie in Wahrheit als hilflose Schachfigur in einem viel größeren Intrigenspiel dient. Will sie überleben, muß sie auf die Hilfe jenes Mannes vertrauen, den sie von ganzem Herzen haßt: Clitus Vitellius.

In Sklavenketten auf Gor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In Sklavenketten auf Gor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

»Nein, mich!« rief das Mädchen von nebenan.

»Ich bin eine Vergnügungssklavin!« sagte ich.

»Ich auch!« rief das Mädchen zu meiner Linken.

Ich spürte den Löffel an meinen Lippen: gleich darauf wurde mir Salz in den Mund geschüttet.

»Ihr alle kommt an die Reihe«, sagte der Mann. »Jede darf einmal eine halbe Ahn an Deck verbringen.«

»Vielen Dank, Herr«, sagte ich. Dann wurde mir die Tospitscheibe in den Mund geschoben. Das Gatter hinter mir knallte zu. Ich biß in die bittere, aber saftige Frucht, eine Köstlichkeit, die ich genoß, so lange es ging. Ich kaute noch darauf herum, als die Mahlzeit beendet war und die Luke des Laderaums wieder geschlossen wurde. Absolute Dunkelheit umgab uns. Ich warf den Kopf in den Nacken und genoß den Wind und das Sonnenlicht. Die Frische der Luft kam mir unglaublich vor, die Winde des Thassa unvorstellbar, die Helligkeit des Himmels märchenhaft.

Am Morgen war ich zusammen mit anderen Mädchen aus dem Käfig geholt worden, um mit Lappen und Eimer die Gänge zwischen den Sklavenplattformen sauberzumachen. Dabei war mir mehrmals so schlecht geworden, daß ich nicht weiterarbeiten konnte. Zweimal hatte mich die Peitsche wieder angetrieben. Mit vier anderen Mädchen leerte ich anschlie ßend die Bilge, die sich in der Mitte unter dem Laderaum befindet, unter einem losen Holzgitter.

Später hatten wir an Deck steigen dürfen, um die Eimer auszuleeren. Danach durften wir uns mit Seewasser reinigen. Zum Glück hatte man uns sämtliche Haare abrasiert, damit wir von Läusen verschont blie ben, da war die Reinigung besonders einfach. Schließlich wurden wir einige Minuten an Deck angebunden und durften hier verweilen.

Tellius, der Helfershelfer der Lady Elicia aus Ar, hatte mich mit einem Tarn nach Schendi gebracht. Die ser berüchtigte Hafen ist die Basis der bekannten schwarzen Sklavenhändler von Schendi, einer Organisation, die für ihre grausamen Piratenakte bekannt ist; zugleich ist die Stadt aber ein Freihafen unter der Verwaltung schwarzer Kaufleute, ein Hafen, der im Hinblick auf seine nördlichen Binnenmärkte stark frequentiert wird. Man nimmt an, daß zwischen den Kaufleuten Schendis und den Angehörigen der Liga schwarzer Sklavenhändler ein Bündnis besteht – eine Vermutung, die man in Schendi aber nicht offen äußern darf. Der Beweis hierfür scheint zu sein, daß die schwarzen Sklavenhändler alle Schiffe, die Schendi anlaufen oder verlassen, von ihren Räubereien ausnehmen. Sie arbeiten im allgemeinen weiter im Norden und betrachten Schendi als Heimathafen.

Das Schiff, auf dem ich mich befand, war das Frachtschiff Wolke von Telnus, in Cos registriert, doch mit Schiffsdokumenten, die ihm das Anlaufen von Schendi-Gewässern gestatteten. An der breitesten Stelle maß das Schiff etwa zwanzig Fuß und war insgesamt hundertundzwanzig Fuß lang. Es verfügte über zwei Masten mit stehender Takelage. Zugleich war es mit Rudern ausgerüstet, die aber vorwiegend nur im Hafengebiet verwendet wurden.

Das Rundschiff verläßt sich im Gegensatz zum Langschiff oder Kriegsschiff in erster Linie auf seine Segel. Die Wolke von Telnus galt als mittelgroßes Schiff. Die tiefen Laderäume konnten mehrere Tonnen aufnehmen. Abgesehen von den elenden Verhältnissen im Laderaum hielt ich es für ein schönes Schiff, das unter vollen Segeln ein besonders anmutiges Bild bot.

Telnus, unser Ziel, ist die Hauptstadt der Insel Cos, eines der beiden größten See-Ubarate auf dem Planeten. Cos liegt nördlich von Tyros und westlich von Port Kar, einer Stadt, die sich im Tamber-Golf befindet, unmittelbar südlich vom Voskdelta. Auf Cos gibt es vier große Städte – Telnus, Salnar, Temos und Jad. Telnus ist die größte und verfügt über den besten Hafen. Der Ubar von Cos ist Lurius aus der Stadt Jad. Die Hauptstadt Tyros’, des anderen großen Meeresubarats, ist Trentium. Der hier herrschende Ubar heißt Chendar. Er stammt aus Kasra und wird überall der Meeressleen genannt. Vor einigen Jahren legten Tyros und Cos zum Kampf gegen Port Kar ihre Flotten zusammen, wurden aber in einer großen Seeschlacht geschlagen. Port Kar fehlte es später an Macht und Schiffsraum, um nach diesem Sieg durchzugreifen; so befanden sich Cos und Tyros nach wie vor im Kriegszustand mit Port Kar.

Das Deck unter meinen Knien fühlte sich weich und glatt an. Die Planken waren mit Deckssteinen abgeschabt, dann gewässert und erneut geschrubbt worden. Für diese Arbeit waren die Mädchen aus den Deckskäfigen zuständig.

Ich starrte auf das Meer hinaus. Der Himmel war hell.

Ich hörte den Mann im Ausguck rufen, der sich auf dem höheren, dem hinteren der beiden Mäste befand. Er meldete ein Segel und seine Position. Von Deck aus war nichts zu erkennen. Männer eilten zur linken Seite des Schiffes, einige stiegen in die Wanten. Der Kapitän gab Befehle.

Die beiden Männer an den Hecksteuerrudern ließen das Schiff nach rechts schwingen.

Männer eilten zu den Bänken und ließen Ruder durch die Öffnungen in der Schiffsflanke gleiten; die Ruder setzten sich im Gleichtakt in Bewegung.

Männer rannten herum. Einige kümmerten sich um die Takelage. Andere banden lose Gegenstände an Deck fest. Waffen wurden ausgegeben; Sand und Wasser bereitgestellt. Luken wurden geschlossen und gesichert.

Mir war bekannt, daß viele Schiffe das Thassa befuhren, darunter auch Piratenschiffe. Man hatte mir erzählt, daß sich Cos und Ar wegen der Voskpiraten im Kriegszustand befänden. Ar aber besaß keine Marine, allenfalls eine Flotte von Flußschiffen, die den Vosk bewachten. Das fremde Schiff konnte natürlich aus Port Kar oder einem der nördlichen Häfen kommen, vielleicht sogar aus Torvaldsland.

»Schafft die Sklavinnen unter Deck!« rief ein Offizier.

Ich und die anderen Mädchen, die gleichzeitig mit mir an Deck verweilen durften, wurden an den Armen gepackt und über das Deck gezerrt. Die Luke zum Laderaum wurde aufgerissen. Zu meinem Entsetzen sah ich, wie meine Leidensgenossinnen einfach die Leiter hinabgestoßen wurden. Meine Proteste nützten nichts – ich wurde ebenfalls in die Öffnung gestoßen und stürzte in die Tiefe. »Nein!« schrien andere Stimmen über uns, aber den Mädchen aus den Deckskäfigen erging es nicht besser. Sie wurden ebenfalls zur Luke gezerrt und in den Laderaum verbannt.

»Was für ein Geruch!« rief eine und rümpfte die Nase. Aber schon erhielt sie einen Stoß und landete am Fuß der Leiter. Zwanzig Mädchen kamen auf diese Weise zu uns in den Laderaum. Dann wurde die schwere Luke verschlossen und verriegelt.

17

Die Tür wurde aufgestoßen.

Mehrere Männer standen auf der Schwelle. Einer hielt eine winzige Lampe.

Der Raum war lang und breit und besaß eine niedrige Decke, die von zahlreichen eckigen Holzpfeilern gestützt wurde. Wände und Boden waren aus Stein. Vermutlich handelte es sich um das Untergeschoß eines Lagerhauses in Hafennähe. Ich wußte es nicht. Man hatte mich gefesselt und geknebelt in einem Sack hierhergebracht, auf direktem Wege von Bord des Piratenschiffes.

Ich lag nun schon etwa vier Tage in diesem Raum in einer mir unbekannten Stadt.

Die Männer traten ein.

Mit angezogenen Beinen saß ich auf einer Strohmatte. Meine Ketten wogen schwer. Links und rechts von mir waren vierzig oder fünfzig weitere Mädchen angekettet, ebensoviele auf der anderen Seite des Raums. Es roch nach Schweiß und feuchtem Stroh. Das Licht der winzigen Lampe kam mir außerordentlich hell vor.

Einer der Männer, eine Gestalt in Helm und Umhang, die mit vier Begleitern gekommen war, wandte sich jetzt an den Lampenträger, einen dicken Mann im Weißgold der Kaufmannskaste. »Welche Mädchen stammen von der Wolke von Telnus?«

»Natürlich keine, edler Herr«, antwortete der Kaufmann.

»Es ist allgemein bekannt«, erwiderte der große Mann, der offenbar über die anderen das Kommando führte, »daß du mit Sklaven vom schwarzen Markt handelst.«

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In Sklavenketten auf Gor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In Sklavenketten auf Gor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «In Sklavenketten auf Gor»

Обсуждение, отзывы о книге «In Sklavenketten auf Gor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x