Роберт Янг - Анабасис во времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Янг - Анабасис во времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Альтернативная история, Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Анабасис во времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Анабасис во времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роберт Янг
АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ
Фантастические произведения
Перевод с английского
Ясноград «Бригантина» 2014
УДК 82.035
ББК 84.7
Я 60
Robert F. Young
The Vizier's Second Daughter (1985)
Alec's Anabasis (1977) e.a.
Составитель А.А.Лотарев
Коллаж на обложке Ирина Телегина
Фронтиспис Manuel Perez Clemente
Янг, Роберт Ф.
Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт
Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика).
Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста.
Без объявл.
Отдел научно-фантастической прозы
© перевод, Анна Петрушина, 2014
© состав, Бригантина, 2014

Анабасис во времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Анабасис во времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто ты? — прошептал Келлер.

Ответа не последовало.

Он машинально свернул на дорогу, ведущую к южной части города, и слился с потоком машин, гадая, не рехнулся ли он часом.

Почему ты еще не найти девчонку?

«Погоди! — мысленно взмолился Келлер. — Сейчас не самое удачное время. Позже…»

Позже не катит! Девчонку надо сейчас! Помнишь боль?

Келлер содрогнулся:

«Ладно, постараюсь. Но вообще-то клеить девушек не так просто».

Не валяй дурака! Ты же бабник! Поэтому я тебя и выбрать.

Келлер тяжело вздохнул:

«Сказано же, постараюсь».

Старайся, старайся. И девчонку подбери нормальную. Желательно, девственницу.

Келлер сосредоточился на дороге. Может, если занять мозги, голос исчезнет. Но девушку лучше поискать, а то себе дороже.

«Каприс» миновал рабочий квартал и теперь направлялся к центру с обилием злачных мест. Там же располагались многочисленные бары. Выбрав поприличнее, Келлер припарковался и заглянул внутрь. Облом! Подавленный, он поплелся обратно. Косые лучи октябрьского солнца озаряли улицу. Запоздалые покупатели хлопали дверцами автомобилей, сновали по лавкам и магазинчикам. В основном загружались выпивкой. Шесть упаковок пива для завтрашней игры «Баффало Биллс». Келлер вдруг почувствовал себя страшно одиноким. Усевшись за руль, он медленно катил в потоке машин, пока не приметил заведение, где теоретически можно склеить хорошенькую, не испорченную амери-каночку. Келлер поспешил туда. Внутри пара завсегдатаев резались в пул, изможденный мужчина в деловом костюме читал свежую газету, две степенные домохозяйки потягивали «отвертку». Правда, барменша была относительно молодой и симпатичной, но убийственный взгляд, с каким она подала ему виски, ясно говорил, что ловить здесь нечего.

«Каприс» вновь заколесил по улицам, солнце, отражаясь от капота, било в глаза.

«А если мы не найдем девушку?» — спросил Келлер.

В ответ — вспышка боли, хотя ощущалась она слабее предыдущей. Вдобавок, виски придало ему смелости.

«Как тебя зовут?»

Пауза. Потом:

ПЗХНДПП.

«Это не имя, а буквы с автоматической коробки передач».

Сойдет.

«Кто ты? Откуда взялся?»

Тишина.

Кем бы ни было существо, оно смотрело глазами Келлера, читало его мысли. По крайней мере, мысли, облеченные в слова. А если попробовать без них? Что случится, если Келлер начнет мыслить как всегда — образно, не вербально? Может, хоть так удастся сохранить свободу сознания.

Он представил, как проезжает мимо шеренги красоток, разворачивает «каприс» и мчится по автостраде 90 домой. Представил — и затаился в ожидании.

Реакции не последовало.

Выходит, способности П ЗХ Н Д ПП не безграничны.

Келлер высматривал очередной бар, как вдруг заметил у обочины зеленый «мустанг» и рыжеволосую девушку, склонившуюся над открытым капотом. Конечно, шансы мизерные, но рискнуть придется. Келлер зарулил на ближайшую парковку, усилием воли собрался, пытаясь вернуть привычный апломб, потом выбрался из «каприса» и поспешил назад. По счастью, «мустанг» вместе с девушкой все еще были там.

Келлер никогда не следовал моде, знал — за новыми веяниями не угонишься, разумнее придерживаться классики. Сегодня на нем красовалась белая водолазка, темно-бордовый пиджак, серые брюки в клетку и черные ботинки с пряжками. Наряд выдавал человека опытного, пускай не первой молодости, который знает себе цену, а посему может одеваться как вздумает. Шляпами Келлер пренебрегал всегда. Его шевелюра, изрядно поредевшая, могла дать фору не только ровесникам, а пробивающаяся седина придавала облику особый шарм.

Заслышав шаги, девушка оторвалась от созерцания двигателя. Ее голубые глаза приятно гармонировали с длинными рыжими волосами. Худенькое личико, красивый изгиб верхней губы, аккуратный ротик. Тонкая талия. Стройные ноги. Обручального кольца нет. На девушке была зеленая юбка до колен, желтый свитер и коричневые сапожки на шпильке.

— Не заводится, — вздохнула она.

Келлер широко улыбнулся:

— Позвольте взглянуть.

Он проверил клеммы — порядок. Проверил аккумулятор — вроде не сел. Уровень масла низковат, но не критично, ремень генератора натянут как надо.

— Похоже, стартер полетел, — констатировал Келлер, выпрямившись.

— Починить сможете?

— Без деталей вряд ли. Да с ними не факт. Нужен механик, а механики не горят работать по субботам. Живете недалеко?

Девушка покачала головой.

Кто бы сомневался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Анабасис во времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Анабасис во времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Анабасис во времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Анабасис во времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x