Briar se mordit la langue pour éviter de dire : « Pas pour vous, j’imagine, puisque c’est vous qui nous les avez envoyés. »
— Nous étions en train d’évacuer Chez Maynard et Hank est tombé malade, marmonna Lucy. Il n’avait pas bien attaché son masque, il s’est transformé, et nous avons eu des problèmes. Il a fallu que j’aille jusqu’aux Coffres avec mademoiselle Briar, ici présente.
Sous le masque, il fit un bruit qui ressemblait à la douce réprimande d’un parent :
— Lucy, Lucy. Et votre arbalète ? Combien de fois est-ce qu’il faudra que je vous le dise : c’est une pièce délicate, pas une matraque.
— L’arbalète… Je n’avais pas… Il n’y avait pas vraiment le temps. Dans tout ce chaos, vous savez. Il arrive qu’on perde ses affaires.
— Vous l’avez perdue ?
— Eh bien, je suis certaine qu’elle est encore là-bas. Mais quand je suis sortie, je ne l’avais plus. Je la retrouverai plus tard. Je suis sûre qu’elle est encore en un seul morceau.
Elle se raidit lorsqu’il ouvrit le panneau supérieur de son bras et commença à trifouiller à l’intérieur avec un long tournevis fin.
— Vous avez laissé quelqu’un d’autre toucher à cette articulation, dit-il, et Briar entendit le froncement de sourcils qu’elle ne vit pas.
Lucy donnait l’impression de vouloir s’enfuir, mais elle resta immobile et dit, en minaudant presque :
— C’était un cas d’urgence. Il ne marchait plus du tout, il avait des spasmes et des tressaillements, et je ne voulais pas blesser quelqu’un avec, alors j’ai demandé à Huey de voir ce qu’il pouvait faire.
— Huey, répéta-t-il. Vous voulez dire Huojin. J’ai entendu parler de lui. Il est en train de se faire une jolie réputation dans vos quartiers, d’après ce que j’ai entendu dire.
— Il a du talent.
Sans quitter son travail des yeux, il répondit :
— Je suis toujours intéressé par le talent. Vous devriez l’amener ici. Je crois que j’aimerais bien le rencontrer. Oh, ma chère, regardez ce qu’il a fait… En quoi est fabriqué ce tube, Lucy ?
— Je… Je ne sais pas, répondit-elle, mais Minnericht n’en avait pas fini.
— Oh, je vois ce qu’il a essayé de faire, reprit-il. Bien sûr, il ne pouvait pas savoir quel type de chaleur la pression à l’intérieur peut générer, alors il ne pouvait pas savoir que cela ne fonctionnerait pas. Quoi qu’il en soit, je voudrais vraiment le rencontrer. Je pense que ce serait un bon moyen de me rembourser, vous ne croyez pas, Lucy ?
— Je ne sais pas… (On aurait dit qu’elle allait s’étouffer.) Je ne sais pas si son grand-père le laissera…
— Dans ce cas, amenez aussi le grand-père. Plus on est de fous, plus on rit, comme on dit.
Mais Briar n’avait pas l’impression qu’il riait. Elle aurait aimé que le compartiment soit plus grand. Si seulement elle pouvait encore plus s’éloigner de cet homme.
— Mademoiselle Briar, dit-il, en braquant subitement son attention sur elle. Est-ce que je peux vous demander un petit service ?
— Bien sûr, répondit-elle, demandez.
Sa gorge était trop sèche pour transmettre correctement le message avec la froideur voulue.
Il se servit de son tournevis pour indiquer un endroit.
— Derrière vous, là-bas. Si vous vous retournez, vous verrez une boîte. Est-ce que vous pourriez me l’apporter, s’il vous plaît ?
Elle était plus lourde qu’elle n’y paraissait, et Briar aurait préféré la lui jeter à la figure plutôt que de la lui passer, mais elle la souleva de la table et la lui apporta. À côté de lui, il y avait de la place sur le banc. Elle l’y déposa et recula.
Toujours sans la regarder, il dit :
— Vous savez, mademoiselle Briar, je ne peux pas vous mordre avec ce masque.
— Je ne l’ai même pas envisagé, dit-elle.
— Je suis obligé de me demander ce que cette chère Lucy vous a dit sur moi, pour que vous restiez aussi loin. Voulez-vous vous asseoir ?
— Est-ce que vous comptez me dire si vous avez vu mon fils ?
Sa main se figea et le tournevis resta suspendu en l’air. Puis il le replongea dans le bras, donna un tour et attrapa un tube neuf dans la boîte.
— Je suis désolé. Nous parlions de votre fils ?
— Je crois qu’il a été mentionné.
— Est-ce que j’ai laissé entendre que je l’ai vu ?
— Non, reconnut Briar. Mais vous n’avez pas non plus dit le contraire. Alors pardonnez-moi si je deviens un peu plus directe.
Minnericht referma le panneau qui exposait l’intérieur du bras de Lucy ; elle le testa, et son visage exprima un profond soulagement en voyant qu’il fonctionnait exactement comme elle en avait besoin. Elle distingua chaque doigt et les fit bouger comme si elle comptait, puis elle plia le poignet en avant, en arrière, et de gauche à droite.
Le docteur se glissa sur le côté, pivotant pour se retrouver face à Briar tout en restant assis.
— Est-ce que vous avez demandé aux aviateurs ? Le capitaine Cly, c’est le pilote du Naamah Chérie , n’est-ce pas ? Il voit et entend plus que la plupart des hommes. C’est peut-être en raison de sa taille inhabituelle.
— Ne soyez pas ridicule, répondit Briar.
Elle s’en voulut d’avoir été impolie de façon puérile. Cela ne lui servirait à rien, et ne le pousserait pas à l’aider, mais il y avait un vieux schéma qui se répétait et elle n’arrivait pas à trouver une voie différente. Elle était en colère, et effrayée, et ces deux conditions faisaient qu’elle se comportait d’une façon qui ne lui plaisait pas.
— Je le lui ai demandé, ainsi qu’à tous les aviateurs qui m’ont accordé cinq minutes de leur temps. Personne ne l’a vu, ce qui n’est pas si étonnant étant donné qu’il est arrivé par le système d’évacuation des eaux, et pas par le ciel.
Derrière le masque, les lumières scintillèrent, ce qui signalait sans doute que le docteur avait haussé les sourcils.
— Alors pourquoi est-ce que vous n’en avez pas fait autant ? dit-il. Je suis sûr que cela aurait été une entrée moins traumatisante dans notre belle ville plongée dans le Fléau.
— Le tremblement de terre de l’autre nuit. Le tunnel s’est effondré et il a fallu que je trouve un autre moyen. Croyez-moi, faire une chute de trois cents mètres dans un tube pour atterrir dans un four n’était pas non plus ce que j’avais en tête pour m’amuser.
— En fait, c’est plutôt soixante mètres, murmura-t-il. Mais c’est bon à savoir, ce que vous me dites pour le tunnel d’évacuation. Il faudra que je le fasse réparer, et le plus tôt sera le mieux. Je suis étonné que vous soyez la première à me l’apprendre. J’aurais pensé…
Peu importe ce qu’il s’apprêtait à dire, il le passa sous silence et préféra poursuivre.
— Je ferai en sorte qu’il soit réparé. Mais dites-moi, mademoiselle Briar, comment comptez-vous quitter la ville ? Si vous saviez que le tunnel s’était effondré, quel plan avez-vous conçu pour repartir avec votre fils ?
— Où est mon fils ? demanda-t-elle franchement, le forçant de nouveau à changer de sujet.
La réponse fusa avec quelque chose de trop théâtral pour être sincère.
— Qu’est-ce qui vous fait croire que je le sais ?
— Si ce n’était pas le cas, vous l’auriez déjà dit. Et si vous savez où il est, et que vous vous défilez ainsi, alors c’est que vous devez avoir besoin de lui pour quelque chose…
— Mademoiselle Briar, l’interrompit-il, plus fort qu’il n’était utile.
La puissance de sa voix, chargée d’une gravité étrange et du tintement du laiton, la fit taire d’une façon qui la fit frissonner. Elle n’avait pas eu l’intention de lui obéir quand il le lui disait.
Читать дальше