Il replia son jeu et toucha le bord de son chapeau pour saluer Briar, qui ne savait pas vraiment si elle devait en faire autant. Alors elle fit un signe de la tête et lui dit :
— Bonjour. Lucy a dit que vous seriez assez aimable pour m’accompagner dans les bâtiments financiers pendant une heure ou deux, rapidement, avant le coucher du soleil.
— C’est exact, madame. Ça ne me dérange pas de travailler le jour du Seigneur. Laissez-moi seulement attraper mes affaires.
Squiddy Farmer était un homme très élancé, du menton jusqu’aux orteils. Il portait un pantalon serré et une veste boutonnée qui était si ajustée qu’on pouvait lui compter les côtes. Il enfila un chandail en laine sur l’ensemble et, bien que celui-ci soit suffisamment long pour lui arriver jusqu’aux hanches, l’encolure était suffisamment étroite pour lui serrer la tête. La chevelure poivre et sel subsistant sur son crâne dégarni en émergea subitement.
Il sourit, affichant une rangée de dents relativement complète qui ne devait pas souvent voir une brosse. Derrière l’endroit où ils jouaient aux cartes, sur une desserte, il récupéra un casque en forme de bulle avec une ouverture sur le devant. Lorsqu’il croisa le regard perplexe de Briar, il expliqua :
— C’est un des modèles du Dr. Minnericht. Il a dit que je pouvais le récupérer, car personne ne l’aimait vraiment et il ne faisait que prendre la poussière.
— Pourquoi ? demanda-t-elle. Est-ce qu’il fonctionne ?
— Il fonctionne. Il fonctionne même très bien, mais il est très lourd. Et je dois découper mes propres filtres. Mais cela ne me gêne pas. J’aime bien pouvoir regarder partout, vous savez.
Il lui montra que le verre incurvé allait d’une oreille à l’autre, et elle fut forcée d’admettre que ça avait l’air pratique.
— Peut-être qu’un jour il fabriquera une version plus légère.
— J’ai entendu dire qu’il avait travaillé là-dessus, répondit Squiddy. Mais, s’il en a fabriqué un autre, il ne m’a jamais laissé l’approcher. Vous êtes prête ?
Elle montra son masque et confirma qu’elle l’était.
Il enfila sa protection en forme de globe et cela lui donna l’allure d’une sucette.
— Allons-y, alors !
Briar sangla le masque sur son crâne et lui emboîta le pas. Elle avait l’impression qu’elle venait à peine de l’enlever, mais elle en comprenait la nécessité et, contre toute attente, elle s’y habituait presque.
Elle traversa un dédale sombre de couloirs, descendit des marches mal réparées et s’enfonça dans un sous-sol bruyant où le vrombissement des machines lui emplissait les oreilles.
Squiddy n’avait pas l’habitude qu’on lui demande de jouer les guides, et il ne donna donc pas beaucoup d’explications pendant cette visite. Il pensa toutefois à mentionner :
— Nous conservons d’autres filtres ici. (Il indiquait le treillis métallique sous ses pieds.) Pour une expérience.
— De quel genre ?
— Eh bien, vous voyez, actuellement, si nous voulons maintenir de l’air propre dans les endroits sûrs, nous devons le pomper au-dessus des murs. Mais ce jeune Chinois a dit qu’il n’était peutêtre pas nécessaire de faire cela. D’après lui, nous pouvons peutêtre nettoyer l’air sale aussi facilement que nous pouvons en faire entrer du propre. Je ne sais pas s’il a raison ou tort, mais certaines personnes ici pensent que ça vaut le coup d’essayer.
— Pomper tout cet air doit être une vraie corvée.
— C’est sûr, c’est sûr, approuva-t-il.
Les grilles sur lesquelles ils marchaient résonnaient sous leurs pas et cédèrent rapidement la place à un palier avec trois portes barricadées. Squiddy ajusta son casque massif et attrapa un des trois leviers qui se trouvaient au sol.
— Nous ne pouvons pas aller plus loin à couvert, lui dit-il. C’est ici le terminus. Nous sortons et revenons par celle du milieu. (Il indiqua la porte.) Elles sont visibles de l’extérieur. Nous y avons fait très attention. Tout devait être bien isolé parce que le gaz est encore pire ici.
— Bien sûr, répondit-elle. Il fallait bien qu’il soit pire, ici au centre.
— Est-ce que vos filtres sont neufs ?
— Je les ai changés juste avant que nous quittions les Coffres.
Il attrapa le levier et s’appuya contre lui.
— Bien. Parce que cette règle des huit ou dix heures… elle n’est pas très utile, ici. Ces filtres ne dureront pas plus de quelques heures, peut-être deux ou trois. Nous allons près de la faille.
— Ah oui ?
— Oh oui ! (Le levier se rabattit presque entièrement, manquant de toucher le sol. Cela actionna une chaîne, quelque part, hors de vue, et une fente apparut autour de la porte centrale.) Nous nous trouvons juste sous la vieille First Bank. C’est l’endroit le plus profond que le Boneshaker ait atteint, et c’est là que le Fléau semble être le plus redoutable. Voilà pour les mauvaises nouvelles.
— Vous dites cela comme s‘il y en avait des bonnes, observa Briar, tandis que la porte s’ouvrait lentement vers l’extérieur, dans le vieux quartier effondré où se dressaient auparavant les banques.
— Il y en a, insista-t-il. La bonne nouvelle, c’est qu’on trouve moitié moins de Pourris par ici. Le gaz les dévore jusqu’au bout, alors ils se tiennent à l’écart, et ceux qui s’y risquent, ils ne durent pas longtemps. Tant que j’y pense, il serait peut-être judicieux de boutonner votre manteau jusqu’en haut. Vous avez des gants, n’est-ce pas ?
— Oui, répondit-elle en remuant les doigts pour les montrer.
— Bien, enfoncez votre chapeau. Sur vos oreilles, si c’est possible. Il vaut mieux éviter de laisser la moindre parcelle de peau visible, si vous pouvez. Le gaz vous brûlerait, déclara-t-il solennellement. Ce serait comme poser la main sur un four. Il attaquera aussi votre chevelure, et vous y avez déjà un peu d’or.
— C’est orange, dit-elle d’une voix maussade. Normalement ils sont noirs, mais avec toute cette pluie qui contient du Fléau, il y a des mèches orange, maintenant.
— Rangez-les dans votre col, si vous n’avez pas de foulard. Ça protégera votre cou.
— Bonne idée, répondit-elle, et elle fit ce qu’il suggérait.
— Vous êtes prête ?
— Je suis prête.
Son visage taillé à la serpe vacillait derrière la courbe imparfaite du verre de son casque.
— Allons-y, dit-il. Soyez aussi silencieuse que possible, mais ne vous inquiétez pas trop. Comme je vous l’ai dit, nous serons presque seuls.
Il regarda le Spencer d’un air entendu.
— Jeremiah a dit que vous étiez une bonne tireuse.
— Je suis une bonne tireuse.
— Bien, répondit-il. Mais histoire que vous soyez au courant, si vous devez vous mettre à tirer ici, il y a de grandes chances pour que ce ne soit pas sur des Pourris. Minnericht a des amis, ou des hommes de main, peu importe. Parfois, ils patrouillent par ici. C’est la limite du territoire entre les quartiers chinois et la vieille gare ferroviaire. Vous savez qu’ils étaient en train de construire une nouvelle gare, lorsque le mur a été monté ?
— Oh oui, répondit-elle, puis elle lança : j’ai entendu dire que Minnericht vit là-bas, sous le bâtiment à moitié construit.
— C’est vrai. C’est ce que j’ai entendu également.
Il s’appuya contre la porte afin de l’ouvrir de quelques centimètres supplémentaires, et elle s’entrebâilla presque autant qu’elle le pouvait. Ce ne fut que lorsqu’elle se rabattit complètement sur le côté que Briar comprit qu’ils sortaient d’un sous-sol.
— Est-ce que vous l’avez déjà rencontré ? demanda-t-elle. Le Dr. Minnericht, je veux dire.
Читать дальше