— Где вы с ней познакомились, дядя?
— Она гостила у сквайра Клуни, была с его женой когда-то в подругах. Он нас и познакомил. Она вдова гусарского полковника и тот оставил ей порядочное состояние. Так что подозревать ее в корыстных целях глупо.
— У нее есть дети?
— Трое, две девочки и сын. Но она намекнула, что в новом супружестве сочтет своим долгом подарить мужу ребенка.
— Она так молода?
— Не слишком, Чарльз. Но еще очень, очень привлекательна. Да вот посмотри, она подарила мне свой портрет (Достает медальон, щелкает крышкой и протягивает его племяннику).
(Чарльз, вглядываясь и мрачнея) — Да-а, действительно интересная дама. Даже на мой вкус. Поздравляю Вас, дядя.
(Дядя с пылом) — Она замечательная женщина, замечательная. Недавно была со мной на охоте и так ловко управлялась с лошадью, так азартно загоняла лису! Такую женщину стоило ожидать всю жизнь. Я нисколько не жалею, что не женился раньше на какой-нибудь квашне. Ты мне еще позавидуешь, вот увидишь…
— Считайте, что уже завидую, дядя. Когда Вы меня с ней познакомите?
— Она мечтала с тобой познакомиться, но понимаешь… она чрезвычайно озабочена ухудшением твоих видов на будущее… Но я ее уверил, что ты сделал блестящую партию, женишься на богачке. А также что ты поймешь и одобришь выбор спутницы последних лет моей жизни. Ах, Чарльз, ты еще молод, полжизни провел в путешествиях и не знаешь, как пожилому человеку бывает дьявольски одиноко, тоскливо, — так, что иногда кажется, лучше бы взять и умереть…
— Я понятия не имел… Простите меня, дядя, я так редко и ненадолго посещал Вас…
— Нет, Чарльз, я вовсе не хочу тебя в чем-то обвинять. У тебя своя жизнь: друзья, подруги, наука… К тому же есть многое, что может дать человеку только женщина. Особенно любящая женщина.
— Так где же Ваша невеста?
— Она поехала в Йоркшир, навестить родственников. Я тоже должен туда ехать, завтра. И вот решил с тобой поговорить, в том числе о наследстве. Я конечно, не уверен в появлении собственных детей, а тем более в появлении сына, наследника… Но если это случится, то я хочу, чтобы ты знал — в любом случае ты не останешься без средств. А моим свадебным подарком для вас с Эрнестиной станет гостевой домик усадьбы Смитсонов.
— Это чрезвычайно великодушно с Вашей стороны, дядя. Но мы уже почти решили обосноваться в лондонском доме моего отца — как только истечет срок сдачи его в аренду.
— Да, да, но у вас должна быть загородная вилла. Я не допущу, чтобы это дело встало между нами. В конце концов, я могу отказаться от женитьбы…
— Бог знает, что Вы говорите… Чтобы из-за меня разрушилось Ваше счастье…
— Ты считаешь, я буду с ней счастлив?
— Вы уже счастливы, дядя, мне этого достаточно.
— Ты всегда был благодарным и благородным мальчиком, Чарльз. Ну, пойдем, я покажу тебе еще одно свое приобретение — чистокровную ахалтекинскую кобылу. Представляешь, мне удалось купить ее на целую сотню гиней дешевле настоящей цены!
Занавес закрывается. Зрители дружно хлопают.
На авансцене появляется Сара с букетом полевых цветов. В другом конце ее поджидает миссис Поултни с пакетом в руке.
— В этом пакете Ваше месячное жалованье вместе с уведомлением об увольнении…
— Разве мне не объяснят, что случилось?
— Вы осмеливаетесь мне грубить?
— Я осмеливаюсь спросить, за что меня увольняют.
— Вы… вы оскорбляете общественное мнение! Следовало бы добиться, чтобы Вас посадили под замок. Я приказываю Вам немедленно забрать свои вещи и покинуть мой дом!
— С превеликим удовольствием! Тем более, что я не видела здесь ничего, кроме лицемерия. (Идет мимо миссис Поултни.)
— Возьмите Ваше жалованье!
— Можете оставить его себе. И если столь ничтожная сумма окажется достаточной, купите на нее какое-нибудь орудие пыток — для новых несчастных, которые попадут к Вам в руки.
— Вы ответите за эти слова перед Богом!
— Перед Богом? А Вы уверены, что на том свете он станет Вас слушать?
Уходит под яростные аплодисменты.
Занавес раскрывается, за ним — комната в доме миссис Тэнтер. По ней взволнованно ходят Эрнестина и Чарльз.
(С улицы входит миссис Тэнтер.) — Что так скоро вернулись, мистер Смитсон?
— Мы очень быстро покончили с делами.
(Эрнестина яростно) — Чарльза лишили наследства!
(Миссис Тэнтер, недоумевая) — Лишили наследства?
— Тина преувеличивает. Просто дядя решил жениться. И если ему посчастливится и у него родится сын…
(Эрнестина негодуя) — Посчастливится! Это чудовищно! Он потерял рассудок — жениться в 70 лет!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу