— Это будет иметь значение, если вы не хотите, как я понял, чтобы люди узнали о Ваших прогулках здесь…
— Мне пора.
— Постойте, мисс, позвольте мне кое-что Вам сказать. Случилось так, что мы с миссис Тэнтер (Вы ведь ее знаете?) переговорили по поводу Вашей… участи. Так вот, она будет счастлива помочь Вам, если Вы пожелаете переменить место, уехать из Лайма, где о Вас сложилось предосудительное мнение. Мне известно, Вы получили порядочное образование, и я уверен, что ему найдется достойное применение, — например, в Лондоне.
(Сара, глядя на Чарльза с обреченностью): — Я чрезвычайно Вам благодарна. Когда со мной говорят так, словно я совсем не та, что на самом деле… Но Ваша доброта более жестока для меня, чем… (Отворачивается, смотрит на море.)
— Мисс Вудраф! Позвольте быть откровенным. Мне говорили, что Вы… не в своем уме. Я вижу, это далеко от истины. Мне кажется, Вы слишком сурово осудили себя за прошлое поведение. Почему, ради всего святого, Вы должны прозябать в одиночестве? Вы молоды, способны заработать себе на жизнь и, сколько мне известно, никакие семейные обязательства в Лайме Вас не удерживают.
— У меня есть обязательства…
— По отношению к джентльмену из Франции? (Сара отворачивается и порывается уйти). Позвольте мне договорить. Если он не вернется, то недостоин Вас. Если же вернется, то найдет способ разыскать Вас там, куда вы упорхнете…
— Он не вернется… (Сара срывается с места, идет).
— Почему вы так уверены? Мисс Вудраф!
(Она, почти на бегу) — Он женат!
Занавес закрывается. Оживленные хлопки зрителей. Пауза затягивается, но вот занавес открывается вновь. Сцена изображает часть площади перед концертным залом, слышны звуки настраиваемых инструментов. Чарльз, Эрнестина и миссис Тэнтер прогуливаются перед началом концерта, разглядывая других горожан, которые как бы находятся в районе зрительного зала.
(Миссис Тэнтер, склоняясь к правому уху Чарльза) — Это миссис Стенли, вдова капитана, добрейшая душа, свой дом, сын в Индии, туга на ухо…
(Эрнестина, склоняясь к левому уху Чарльза) — Настоящая мокрая курица!
(Миссис Тэнтер) — Вот семейство Оуэнов, шерстобитная мастерская, сеть магазинов сукном, притом страстные меломаны…
(Эрнестина) — И разбираются в музыке не лучше, чем свинья в апельсинах!
(Миссис Тэнтер) — А вот милейшая миссис Роулинг со своей прелестной дочкой, только что вышедшей в свет…
(Эрнестина) — Дочка весьма мила, но судя по матери, в зрелости ее носик обретет цвет спелой сливы!
В это время музыканты, видимо, завершили разыгрываться, слышится голос дирижера:
— Уважаемые слушатели, прошу занимать свои места. Мы начнем со знаменитой увертюры Россини к опере «Сорока-воровка»!
Чарльз берет стулья, рассаживает на них своих дам и садится сам. Звучит прекрасная музыка, но свет постепенно тускнеет, музыка приглушается, и прожектор выхватывает лицо Чарльза, ведущего внутренний монолог:
— Сегодня Эрнестина в ударе, острит и язвит по любому поводу. Отчего же на меня ее юмор производит нынче неприятное впечатление? Раньше ведь я гордился, что моя избранница может перещеголять в остротах многих мужчин. А теперь я вижу, что ее шутки достаточно шаблонны и чересчур злы. Найдется ли в этом большом зале человек, к которому она относится уважительно, по-доброму? Ведь даже свою тетушку она, в сущности, ни во что не ставит. Спору нет, внешность у нее прехорошенькая, но не застыло ли на ее лице парадоксальное сочетание притворной скромности и непритворного равнодушия?
Стоп, стоп, этак можно далеко зайти. Положа руку на сердце, с каких пор мне в голову лезут критические мысли насчет Эрнестины? Да с тех самых, как я познакомился с Сарой Вудраф. Вот уж в ком притворства нет вовсе, она совершенно естественна. И рядом с ней хочется быть только естественным и правдивым.
А как глубок ее взгляд! Кажется, что он проникает в самые сокровенные твои мысли и взращивает в тебе что-то прекрасное, о чем не знал или забыл. Глупо, конечно, немыслимо представить себе своей невестой не Эрнестину, а Сару, но она символизирует собой возможность иных, искренних отношений между мужчиной и женщиной…
Впрочем, сойдем с заоблачных высот на грешную землю. Что это я напустился на Эрнестину? Она еще так молода, совсем дитя. На женщин вообще нельзя сердиться, им никогда не понять, как богата мужская жизнь за границами извечного женского треугольника: наряды, дом и дети. Все, все встанет на свои места, когда Тина будет окончательно мне принадлежать…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу