• Пожаловаться

Уолтер Миллер: Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтер Миллер: Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это Марс, древняя планета, на которой веками живут люди...

Уолтер Миллер: другие книги автора


Кто написал Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The girl had betrayed him.Девушка его предала.
"Evidently a coward," she said. "Perhaps he means to hang four days."- Сразу видно, что он трус, - сказала она. - Может, он собирается провисеть здесь четыре дня?
"Let him then."- Пусть висит.
"No-I think that I should like to see him beg."- Нет... Я бы хотела увидеть, как он умоляет о ноже.
She gave Asir a long searching glance, then turned to walk away.Она послала Асиру долгий многозначительный взгляд, потом повернулась, чтобы уйти.
The thief cursed her quietly and followed her with his eyes.Вор проклял ее в душе и проводил яростным взглядом.
A dozen steps away she stopped again, looked back over her shoulder, and repeated the slow wink.Сделав несколько шагов, девушка вновь остановилась, оглянулась через плечо и еще раз подмигнула.
Then she marched on toward her father's house.Потом, больше не оглядываясь, пошла к дому своего отца.
The wink made his scalp crawl for a moment, but then...От этого подмигивания мурашки побежали у него по спине, но через секунду...
Suppose she hasn't betrayed me?"Допустим, она не предала.
Suppose she had wheedled the sentence out of Tokra, and knew what his punishment would be. I think that I should like to see him beg.Допустим, ей удалось вызнать у Токры приговор, и она знает, как я буду наказан. "Я бы хотела увидеть, как он умоляет о ноже", - сказала она.
But on the other hand, the fickle she-devil might be tricking him into asking for a sentence that she knew would be death or dismemberment-just to amuse herself.Однако, с другой стороны, эта дьяволица вполне может подбивать меня на просьбу о ноже, зная, что я приговорен к смерти или к усечению -просто так, для забавы".
He cursed inwardly and trembled as he peered at the bored executioner.Он мысленно выругался и вздрогнул, взглянув на утомленного ожиданием палача.
He licked his lips and fought against dizzyness as he groped for words.Потом облизал губы и, борясь с головокружением, начал горячечно искать нужные слова.
Slubil heard him muttering and looked up.Услышав осужденного, Слубил поднял голову.
"Are you ready for me yet?"- Ты уже созрел?
Asir closed his eyes and gritted his teeth.Асир закрыл глаза и стиснул зубы.
"Give it to me!" he yelped suddenly, and braced himself against the post.- Делай свое дело! - выкрикнул он и прильнул к колу.
Why not?"Почему бы и нет?
The short time gained couldn't he classed as living.Разве краткие мгновения, украденные у смерти, это жизнь?
Have it done with.Пусть будет так, как должно быть.
Eternity would be sweet in comparison to this ignominy. A knife could be a blessing.Вечность будет сладка по сравнению с этой низостью, а нож может оказаться благом".
He heard the executioner chuckle and stand up.Он услышал, как палач захохотал и поднялся с земли.
He heard the man's footsteps approaching slowly, and the singing hiss of the knife as Slubil swung it in quick arcs.Услышал неторопливые шаги и свист ножа -Слубил широко размахивал им.
The executioner moved about him slowly, teasing him with the whistle of steel fanning the air about him.Палач медленно прохаживался вокруг кола, дразня свою жертву свистом стали, рассекающей воздух у самой головы осужденного.
He was expected to beg. Slubil occasionally laid the knife against his skin and took it away again.Он ждал мольбы о пощаде, то поднося нож к горлу Асира, то снова убирая его.
Then Asir heard the rustle of the executioner's cloak as his arm went back.Внезапно Асир услышал шелест епанчи палача и понял, что тот замахивается.
Asir opened his eyes.Он открыл глаза.
The executioner grinned as he held the blade high-aimed at Asir's head!Насмешливо улыбаясь, палач поднял клинок высоко... он целил в голову Асира!
The girl had tricked him.Мерзавка обманула его!
He groaned and closed his eyes again, muttering a half-forgotten prayer.Он застонал и вновь закрыл глаза, бормоча под нос полузабытую молитву.
The stroke fell-and the blade chopped into the post above his head. Asir fainted.Удар... Острие ножа вонзилось в кол над самой головой, и Асир потерял сознание.
When he awoke he lay in a crumpled heap on the ground.Он пришел в себя, лежа на земле.
The executioner rolled him over with his foot.Палач пинком перевернул его на спину.
"In view of your extreme youth, thief," the knifeman growled, "the council has ordered you perpetually banished.- Учитывая твой юный возраст, вор, - буркнул он,- Совет подарил тебе жизнь и приговорил к вечному изгнанию.
The sun is setting. Let dawn find you in the hills.Солнце садится, а рассвет должен застать тебя в холмах.
If you return to the plains, you will be chained to a wild hilffen and dragged to death."Если ты вернешься на равнину, тебя прикуют цепью к дикому хюффену, и он затаскает тебя насмерть.
Panting weakly, Asir groped at his forehead, and found a fresh wound, raw and rubbed with rust to make a scar. Slubil had marked him as an outcast.С трудом переведя дух, Асир коснулся ладонью лба и обнаружил там свежую рану, натертую ржавчиной, чтобы от нее остался заметный шрам -Слубил заклеймил его, чтобы любой мог узнать в нем изгнанника.
But except for the nail-holes through his forearms, he was still in one piece.Однако за исключением ран от гвоздей на запястьях, он по-прежнему был цел.
His hands were numb, and he could scarcely move his fingers. Slubil had bound the spike-wounds, but the bandages were bloody and leaking.Ладони его одеревенели, и он едва мог пошевелить пальцами; Слубил, правда, перевязал его раны, но повязки уже набухли кровью.
When the knifeman had gone, Asir climbed weakly to his feet.Палач ушел. Асир поднялся с земли, постоял, пошатываясь.
Several of the townspeople stood nearby, snickering at him.Вокруг собралась толпа сельчан.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Большой Джо и энное поколение - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.