Robert Heinlein - Viernes

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Heinlein - Viernes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1985, Жанр: Фантастика и фэнтези, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Viernes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Viernes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Viernes es su nombre. Es una mujer. Y es un mensajero secreto. Está empleada por un hombre al que únicamente conoce como "Jefe". Operando desde y a través de una Tierra de un futuro próximo, en la cual Norteamérica ha sido balcanizada en docenas de estados independientes, en donde la cultura ha sido extrañamente vulgarizada y el caos es la norma feliz, se enfrenta a una sorprendente misión que la hace ir de un lado para otro bajo unas órdenes aparentemente absurdas. De Nueva Zelanda al Canadá, de uno a otro de los nuevos estados desunidos de América, mantiene ingeniosamente su equilibrio con rápidas y expeditivas soluciones, de una calamidad y embrollo a otro. Desesperada por la identidad y las relaciones humanas, nunca está segura si se halla un paso por delante, o un paso por detrás, del definitivo destino de la raza humana. Porque Viernes es una Persona Artificial… la mayor gloria de la ingeniería genética.
Una de las mejores obras de Heinlein, lo cual es lo mismo que decir una de las mejores de toda la ciencia ficción…

Viernes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Viernes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Llegamos a una granja. Quizá hubiéramos debido rodearla, pero por aquel entonces yo deseaba beber algo de agua más de lo que anhelaba estar completamente a salvo, y deseaba vendar el tobillo de Tilly antes de que se hinchara y se le pusiera más grande que su cabeza.

Había una mujer vieja, de pelo gris, muy limpia y formal, sentada en una mecedora en el porche delantero, tejiendo. Alzó la vista cuando nos acercamos, nos hizo señas de que nos aproximáramos a la casa.

— Soy la señora Dundas — dijo —. ¿Sois de la nave?

— Sí — admití —. Soy Viernes Jones y esta es Matilda Jackson y este es nuestro amigo Pete.

— Pete Roberts, señora.

— Venid y sentaos, los tres. Disculpad que no me levante; mi espalda ya no es lo que acostumbraba ser. Sois refugiados, ¿no? ¿Habéis saltado de la nave?

(Directo al blanco. Pero era mejor ser sinceros).

— Sí. Lo somos.

— Naturalmente. Casi la mitad de los que saltan de las naves vienen a parar primero aquí, con nosotros. Bien, según las noticias de la radio de esta mañana, necesitaréis ocultaros al menos durante tres días. Sois bienvenidos aquí, y a nosotros nos gustan los visitantes. Por supuesto, podéis ir directamente a las barracas de tránsito; las autoridades de la nave no podrán tocaros allí. Pero os van a hacer sentiros miserables con sus interminables argumentos legales. Podéis decidirlo después de la cena. De momento, ahora, ¿no os apetecería una buena taza de té?

— ¡Sí! — acepté.

— Estupendo. ¡Malcolm/ ¡Hey, Malcoooolm!

— ¿Sí, Mamá?

— ¡Pon la tetera al fuego!

— ¿El qué?

— ¡El pote! — la señora Dundas añadió, dirigiéndose a Tilly —: Niña, ¿qué te has hecho en el pie?

— Creo que me he torcido el tobillo, señora.

— ¡Por supuesto que lo has hecho! Tú… ¿has dicho que te llamabas Viernes?… ve a buscar a Malcolm, dile que quiero el barreño más grande lleno de hielo picado. Luego puedes hacer tú el té, si quieres, mientras Malcolm pica el hielo. Y usted, señor… señor Roberts… puede ayudarme a levantarme de esta silla porque hay más cosas que vamos a tener que hacer por el pie de esa pobre niña. Debemos vendárselo después de que consigamos hacer bajar la hinchazón. Y tú… Matilda… ¿eres alérgica a la aspirina?

— No, señora.

— ¡Mamá! El pote está hirviendo!

— Tú… Viernes… ve, querida.

Fui a preparar el té, con una canción en mi corazón.

33

Han pasado veinte años de todo esto. Años de Botany Bay, quiero decir, pero la diferencia no es mucha. Veinte buenos años. Estas memorias están basadas en cintas que grabé en Pájaro Sands antes de que muriera el Jefe, luego en notas que tomé poco después de llegar aquí, notas para «perpetuar la evidencia» cuando aún pensaba que tendría que combatir contra la extradición.

Pero cuando se les hizo imposible cumplir con sus planes a través mío perdieron su interés por mí… lógico, puesto que para ellos no había sido nunca otra cosa más que una incubadora andante. Luego el asunto se convirtió en algo académico cuando el Primer Ciudadano y la Delfina fueron asesinados juntos, esa bomba colocada en su carruaje.

En buena ley estas memorias deben terminar con mi llegada a Botany Bay porque mi vida dejó de tener acontecimientos dramáticos en ese punto… después de todo, ¿qué tiene un ama de casa campesina que pueda escribir en sus memorias? ¿Los huevos que consiguió en la última estación? ¿Están ustedes interesados en ello? Yo lo estoy, pero ustedes no.

La gente que está ajetreada y feliz no escribe diarios; tiene demasiado trabajo viviendo.

Pero estoy volviendo sobre las cintas y notas (y cambiando un 60 por ciento de las palabras), y me doy cuenta de que hay algunos datos que, aunque mencionados, deberían ser aclarados un poco más. La tarjeta Visa cancelada de Janet… yo resulté «muerta» en la explosión que hundió al Salto a M’Lou. Georges comprobó cuidadosamente en la ciudad baja de Vicksburg, se aseguró de que no había habido supervivientes. Entonces llamó a Janet e Ian… cuando estaba a punto de irse para Australia, avisados por el agente del Jefe en Winnipeg… con lo cual por supuesto Janet canceló su tarjeta.

Lo más extraño fue encontrar a mi «familia». Pero Georges dice que lo realmente extraño no es que ellos estuvieran allí, sino que estuviera yo. Todos ellos estaban hastiados, disgustados con la Tierra… ¿dónde podían ir? Botany Bay no es la elección de Hobson pero para ellos era realmente la elección obvia. Es un buen planeta, muy parecido a la Tierra de hace unos cuantos siglos… pero con los conocimientos y tecnología actuales. No es tan primitivo como Bosque, no es tan ultrajantemente caro como Halcyon o Fiddler’s Green. Todos ellos perdieron mucho en la liquidación obligada de sus bienes, pero les quedaba lo suficiente como para ir en tercera clase a Botany Bay, pagar su contribución a la compañía y a la colonia, y quedarles todavía dinero.

(Puede que ustedes no sepan que aquí en Botany Bay nadie cierra su puerta… de hecho la mayoría de puertas ni siquiera tienen cerradura ¡Mirabile visu!).

Georges dice que la única coincidencia reside en el hecho de que yo estuviera en la misma nave en la que ellos emigraban… y eso casi estuvo a punto de no producirse.

Perdieron la Dirac, y apenas alcanzaron la Adelantado porque Janet les hizo una mala pasada, insistiendo en viajar con un bebé en la barriga en vez de con un bebé entre los brazos. Pero por supuesto, si hubieran tomado una nave posterior o anterior, igual nos hubiéramos encontrado aquí sin haberlo planeado. Nuestro planeta es aproximadamente del tamaño de la Tierra, pero nuestra colonia todavía es pequeña y casi toda está concentrada en un área, y todo el mundo se muestra siempre interesado en los recién llegados; nos hubiéramos encontrado sin lugar a dudas.

¿Pero y si nunca me hubieran ofrecido ese trucado trabajo? Una siempre puede situar varios «¿Y si…?», pero creo que finalmente, lo hubiera hecho como lo hubiera hecho, hubiera terminado eligiendo Botany Bay.

«Hay un destino que modela nuestros objetivos», y no tengo quejas de él. Me gusta ser una ama de casa colonial en un grupo-8. No es formalmente un grupo-S aquí porque no tenemos las suficientes leyes acerca del sexo y el matrimonio. Nosotros ocho y todos nuestros chicos vivimos en una gran casa construida irregularmente que Janet diseñó y entre todos construimos. (No tengo ni idea de lampistería pero sí soy un buen carpintero).

Los vecinos nunca nos han hecho preguntas curiosas acerca de nuestro parentesco… y Janet los hubiera congelado con su respuesta si lo hubieran hecho. Nadie se preocupa por nada aquí, los bebés son bien recibidos en Botany Bay; pasarán varios siglos antes de que alguien hable de «presión demográfica» o de «control de la natalidad».

Este relato no llegará a los ojos de nuestros vecinos porque lo único que tengo intención de publicar aquí es una edición revisada de mi libro de cocina… un buen libro de cocina porque tengo dos negros literarios que son a la vez dos excelentes cocineros, Janet y Georges, más algunos detalles prácticos para jóvenes amas de casa que le debo a Rubia. Así que aquí puedo hablar directamente de paternidades. Georges se casó con Matilda cuando Percival se casó conmigo; creo que lo sortearon a pajitas. Por supuesto el bebé que llevaba en mí pertenecía al viejo dicho del tubo-de-ensayo-y-el-cuchillo… pero este es un dicho que jamás se ha oído en Botany Bay. Quizá Wendy muestre a la larga algunas inclinaciones relativas a sus antepasados de la extinta casa real de El Reino.

Pero nunca la he dejado sospecharlo, y oficialmente Percival es su padre. Todo lo que sé realmente es que Wendy está libre de defectos congénitos visibles, y Freddie y Georges dicen que tampoco lleva ningún carácter recesivo desagradable. Cuando chiquilla no era tan voluntariosa como los demás, y la moderada ración habitual de cachetes era suficiente para enderezarla. Creo que es absolutamente una personita encantadora, que me alegra puesto que es el único hijo nacido de mi cuerpo aunque no tenga ninguna relación conmigo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Viernes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Viernes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Heinlein - Sixième colonne
Robert Heinlein
Robert Heinlein - En terre étrangère
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Piętaszek
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Csillagközi invázió
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Fanteria dello spazio
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Dubler
Robert Heinlein
libcat.ru: книга без обложки
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Citizen of the Galaxy
Robert Heinlein
Отзывы о книге «Viernes»

Обсуждение, отзывы о книге «Viernes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x