Freds Hoils - ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS
Здесь есть возможность читать онлайн «Freds Hoils - ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGĀ, Год выпуска: 1971, Издательство: izdevniecība «zinātne», Жанр: Фантастика и фэнтези, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS
- Автор:
- Издательство:izdevniecība «zinātne»
- Жанр:
- Год:1971
- Город:RĪGĀ
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS
ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Pagaidiet!
Visi pagriezās un ieraudzīja durvīs stāvam Doneju.
— Ko jūs visi šeit darāt? — viņa jautāja.
Tad Doneja ieraudzīja mirušo Abu. Flemings viņai izstāstīja visu. Doneja aicināja Flemingu atpakaļ augšā.
— Nāciet arī jūs, — Doneja pasauca Nīlsonu un Kaufmani.
Jusels atnesa baltu drānu un apklāja savu mirušo radinieku. Tad visi sagāja bijušajā Gambulas istabā. Doneja apsēdās pie Gambulas galda, un Kaufmanis, kuru apsargāja Jusels, stāvēja viņai pretī. Flemings
nemierīgi aizgāja pie loga, taču Doneja pasauca viņu atpakaļ.
— Džon, — viņa teica, — tas viss nemaz nav tik vienkārši, kā jūs domājat. Mēs nebūt vēl neesam noslēguši visus rēķinus ar Herr Kaufmani.
Doneja paraudzījās vācieša nobrāztajā un nomāktajā sejā.
— Kam jūs sūtāt ziņojumus uz Vīni? Kaufmanis vilcinājās atbildēt, bet, tikko Doneja
novērsa skatienu no viņa un paskatījās uz Juselu, Kaufmaņa mēle atraisījās.
— Direktoru padomei, — viņš sabozies norūca.
— Vai šai padomei jūs paziņojāt ari par Gambulas nāvi?
— Jā.
— Un kas tagad pārņems vadību šeit? Kaufmanis mirkli novērsās, tad pateica:
— Es.
— Bet jus taču neesat direktors. Vācietis, atgūdams pašapziņu, saslējās.
— Pagaidām esmu direktora vietā.
— Cik ilgi?
Atkal uz brīdi iestājās klusums.
— Labāk pasakiet mums to ar labu, — teica Flemings.
— Bet varbūt jūs labāk gribat, lai pārlaužu jums sprandu? — piebilda Nīlsons.
— Šodien no Vīnes ar lidmašīnu ieradīsies trīs direktori. — Kaufmanis stāstīja tikai Donejai, it kā no viņas vēl varētu gaidīt kaut cik iecietības.
Doneja izskatījās mazliet pārsteigta. -
— Trīs?
— Viņiem vajadzēja ierasties jau agrāk, — Kaufmanis steigšus stāstīja, aizvien vairāk iekaisdams. — Frāulein Gambula šim darbam nebija piemērota. Atbildība bija pārāk liela, taču viņa neparko negribēja, ka uz šejieni sūtītu vēl kādu citu. Mums jau labu laiku bija pārāk maz vadošo darbinieku tik lielam pasākumam, bet Gambulai bija tuvas attiecības ar priekšsēdētāju. Viņa bija ļoti pievilcīga sieviete. Bet tagad ir citādi: es visu pasākumu nostādīju uz stingri lietišķiem veikalnieciskiem pamatiem. Tagad mums būs gan direktori, gan administratori un asistenti. Liela dala no viņiem ieradīsies jau šodien.
— Patiešām? — Doneja ieinteresēta jautāja.
— Jā gan. Un arī visādi papildspēki, kas mums nepieciešami. Tā …
Kaufmanis ar triumfa pilnu skatienu pavērās uz Flemingu un Nīlsonu, bet Doneja viņu pārtrauca:
— Tad jau būs jūs jāapcietina. To nav grūti nokārtot. Kamēr vēl nav ieradusies lidmašīna, jūs mums palīdzēsiet jūsu kodā nosūtīt telegrammu uz Vīni.
— Un kas jāpaziņo?
— Ka visi atlidojuši sveiki un veseli un jums nekāda cita palīdzība vairs nav vajadzīga. Bez tam jūs mums iedosiet arī sarakstu ar sīkām ziņām par priekšsēdētāju un citiem direktoriem Eiropā, kā arī visas adreses un telefona numurus, kas šeit atrodami.
Tad Doneja pievērsās savam amerikāņu kolēģim:
— Profesor Nīlson, es iedošu jums lT dzi uz Londonu ziņojumu, kā arī tik daudz antibaktērijas kultūras, cik vien varēšu. Man šķiet, ka pievakarē jūs jau ieradīsieties I.ondonā.
Ārkārtējo komisiju premjerministrs pieņēma savā personīgajā darbistabā Dauningstrītā 10. Lai gan viņš centās slēpt savu slimību, tomēr divas dienas biia nogulējis gultā. Ārsti slimību nosauca par sirds astmu, un tas bija tikpat labs apzīmējums kā jebkurš cits kaitei, ar kuru tagad mocījās lielākā daļa pusmūža cilvēku, jo elpot kļuva aizvien grūtāk un grūtāk. Ziņas par Donejas brīnumdarbu Azaranā bija jau sasniegušas Vaitholu, taču šejienes atmosfērā vēl nemanīja nekādu pārmaiņu.
Pretēji ārsta priekšrakstiem premjers tomēr piecēlās, lai sasveicinātos ar zinātnes ministru un Os- bornu.
— Priecājos jūs redzēt, — viņš gārdza. — Vai stāvoklis vēl aizvien tikpat bēdīgs?
— Kā ļaunā murgā, ser, — atbildēja ministrs. — Visa zemiene aiz Hemersmitas pārplūdusi, ceļi atrodas zem ūdens. — Viņš sāka klepot.
— Jā, šis gaiss nenāk par labu mūsu veselībai, — teica premjerministrs. — Mums droši vien būs jāpadodas pašiem pirmajiem. Tā atrisināsies ne viena vien politiska problēma. Drīz vien mums būs visjaunākie ministri visā vēsturē, un viņus sauks par Pārdzīvotājiem.
Zinātnes ministram ar pūlēm izdevās iesmieties.
— Ļoti nepatīkami, ser, ka Londonas lidosta pārplūdināta. Getvika, protams, jau labu laiku nav lietojama. Civilajai aviācijai no Hērnes arī vairs nav nekāda lielā prieka. Būtu labi, ja jūs ar savu autoritāti panāktu, lai Karalisko gaisa spēku lidlaukā Lainhemā atļautu ārpus kārtas nosēsties kādai lidmašīnai un tur dežurētu arī vismaz divi helikopteri, kas pasažierus nekavējoties nogādātu pie mums. Haidparkā gan izvietoti pusdienu izsniegšanas centri un pirmās palīdzības punkti, taču tur droši vien varēs atrast kādu piemērotu vietu.
— Tas laikam nozīmē, ka jums ir jaunas ziņas, — premjerministrs teica.
— Mēs uztvērām ziņojumu no Azaranas, ser, — sarunā iejaucās Osborns. — Profesors Nīlsons ir jau ceļā uz šejieni. Nīlsons un profesore Doneja pārņēmuši iniciatīvu un arestējuši Kaufmani, kas, šķiet, bija iejaukts arī Tornesas notikumos.
— Bet kā ar antibaktēriju?
— Nīlsons atvedīs, cik vien varēs. Ņemot vērā pašreizējās satiksmes grūtības, tas nebūs sevišķi daudz, tomēr pietiekami, lai iekārtotu apmēram tūkstoš antibaktērijas reproducēšanas centru.
— Vai ar to nodarbosies kāda starptautiska organizācija?
— Jā, — zinātnes ministrs atbildēja. — Visu valstu vēlēšanās sadarboties patiešām ir lieliska. Japāna piedāvā visus savus vēl lietojamos naftas tankkuģus antibaktērijas iesūknēšanai galvenajās jūras straumēs, tādās kā, piemēram, Golfa straume. Padomju Savienība antibaktēriju ražošanai pilnīgi atbrīvojusi piecas no savām ķīmiskajām rūpnīcām. Tādam pašam darbam sagatavotas arī piecdesmit procentu Amerikas Savienoto Valstu naftas pārstrādes rūpnīcu, kas tikai gaida, lai varētu sākt ražošanu. Pie mums Karaliskā inženierkaraspēka daļas līdz sestdienai sagatavos visus gazometrus, kas atrodas piekrastē. Pienotavas un benzīna firmas jau novietojušas savas autocisternas visās norādītajās vietās.
— Lieliski, — premjerministrs gārdza. — Cerēsim, veco zēn, ka vēl paspēsim visu laikā, lai paglābtu vismaz dažus no .mums. Jūs droši vien gribēsiet apspriesties ar Nīlsonu. Pēc tam atsūtiet viņu pie manis. Gribu iepazīties ar viņa plāniem. Un tad laikam vajadzēs nolasīt vēstījumu pa radio. Cilvēkiem derētu daži uzmundrinoši vārdi, kas iedvestu cerības.
Taču tikai nākamās dienas vakarā premjerministrs juta, ka viņam ir tiesības paziņot pasaulei par cerībām uz glābiņu. Iepriekšējās divdesmit četrās stundās ritēja drudžains darbs. Tūkstoš mēģenes ar antibaktērijas kultūru izrādījās tikai aizkustinošs sīkums, kad sākās sadale. Simtu no tām vispirms piešķīra angļu reproducēšanas centriem. Lai taupītu laiku, Nīlsons angļu ķīmiķus instruēja mutiski. Sagatavoja arī instrukcijas daudzās valodās, un armijas sakaru dienests noraidīja visām nācijām ziņojumu par antibaktērijas kultūrām un to nosūtīšanas laiku.
Premjerministrs uzstāja, lai raidījumu ievadītu Azaranas prezidenta uzruna.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.