— Meggondolta a dolgot — mondta Joanna. — Nem akar költözni. De én igen!
Buck Raymondot, a stepfordi ingatlanközvetítőt is felhívta.
— Csak elvileg érdekel a dolog — kezdte. — Ha holnap piacra dobnánk a házat, akkor mit gondol, gyorsan el lehetne adni?
— Semmi kétség — válaszolta Buck. — Állandó kereslet van a környéken. Amennyit kifizettek, azt biztosan megkapják érte, de lehet, hogy még többet is. Nem érzik ott jól magukat?
— Nem! — jelentette ki Joanna.
— Óh, mennyire sajnálom! Kezdjem árulni? Éppen itt van nálam egy házaspár…
— Ne, ne, még ne! — mondta Joanna. — Majd holnap megmondom.
— Várj, várj egy kicsit! — mondta Walter, s a felesége felé fordított tenyérrel, nyugtatgató mozdulatot tett.
— Nem! — rázta meg a fejét Joanna. — Nem! Az a valami négy hónap elteltével kezdi kifejteni a hatását, ami azt jelenti, hogy nekem már csak egy hónapom van. Talán már annyi sincs; szeptember negyedikén költöztünk.
— Az isten szerelmére, Joanna…
— Charmaine júliusban költözött be a házába — folytatta Joanna. — Novemberben megváltozott. Bobbie-ék augusztusban költöztek és most december van — mondta s hátat fordított férjének. A mosogató csapja csepegett egy kicsit; egy erőteljes kézmozdulattal hátratolta a kart s a csöpögés megszűnt.
— De már az Egészségügyi Hivatal levele is a kezedben van — próbált érvelni Walter.
— Lószar… hogy Bobbie-t idézzem! — fordult ismét feléje Joanna. — Valami biztosan van itt, valaminek lenni kell! — állította határozottan. — Menj el hozzá és nézd meg magad! A kedvemért tedd meg! A mellei egészen megnőttek, a feneke pedig szinte eltűnt! A ház olyan, mintha valami reklámfilmből bújt volna elő! Olyan, mint Carolé, Donnáé és Kit Sundersené.
— Előbb vagy utóbb ki kellett takarítania, már olyan volt, mint egy disznóól.
— De megváltozott, Walter! Már nem is úgy beszél, nem is úgy gondolkodik, mint azelőtt… én pedig nem akarom megvárni, míg velem is ez történik!
— Nem fogunk…
Közben kipirult arccal, prémes szélű kapucnival a fején Kim lépett be a teraszról.
— Maradj csak kint! — szólt rá Walter.
— Szeretnénk egy kis útravalót! — közölte Kim. Túrázni megyünk.
Joanna a süteményes dobozhoz lépett és néhány süteményt vett ki belőle.
— Itt van, tessék — nyomta a kislány markába. Maradjatok a ház körül! Mindjárt sötétedik…
— Oreost nem kaphatunk?
— Nincs itthon Oreos. Indulás kifelé!
Kim kilépett a konyhából, Walter pedig becsukta mögötte az ajtót.
— És az a ház jobb is, mint ez — söpörte le Joanna a morzsákat a tenyeréről. — Ötvenhárom és félezerért már meg is kapnánk. Buck Raymond szerint annyit ezért is adnának.
— Nem költözünk! — jelentette ki Walter.
— De hisz azt mondtad, hogy igen.
— Jövő nyáron, és nem…
— Nekem nem lesz következő nyaram!
— Joanna…
— Hát nem érted? Velem ez januárban fog megtörténni!
— Semmi se történik veled!
— Én is ezt mondtam Bobbie-nak. Még csúfoltam is az ásványvíz miatt.
— Nincs semmi a vízben — lépett közelebb hozzá Walter —, és a levegőben sincs semmi. Az a változás oka, amit neked is mondtak: rájöttek, hogy lusták és hanyagok. Ha Bobbie a külsejével kezdett törődni, akkor épp ideje. Neked nem bántja a szemed, ha néha a tükörbe nézel?
Joanna ránézett, Walter félrefordította a fejét, elpirult, majd ismét Joannára pillantott.
— Komolyan mondom — bizonygatta Walter. — Csinos nő vagy és egy fikarcnyit se törődsz magaddal csak akkor, ha vendégek jönnek hozzánk, vagy valami nevezetes alkalom van! — magyarázta, majd ellépett a felesége mellől, s a tűzhelynél megállva annak egyik gombját kezdte csavargatni.
Joanna Walterre bámult.
— Megmondom mit csinálunk… — kezdte Walter.
— Azt akarod, hogy megváltozzam? — kérdezte.
— Ne butáskodj, dehogy is akarom — fordult el Walter.
— Ezt akarod? — kérdezte Joanna. — Egy csinos, nett kis háziasszonyt?
— Én csak azt mondtam…
— Ezért volt Stepford az egyetlen hely, ahova költözni lehetett? Valaki megsúgta neked? „Vidd csak el Stepfordba, Wally, öregfiú; ott van valami a levegőben, négy hónap alatt meg fog változni!”
— Nincs semmi a levegőben — közölte Walter. — És csak azt súgták meg, hogy itt jók az iskolák és a helyi adók is alacsonyak! Figyelj! Én megpróbálom a te szemszögedből nézni és józanul mérlegelni a dolgokat. Azért akarsz elköltözni, mert attól félsz, hogy „megváltozol”. Én pedig azt hiszem, hogy ez ostobaság… egy kicsit hisztériázol. Ha most újra költöznénk, akkor az indokolatlan nehézségeket jelentene mindnyájunknak, különösen Pete-nek és Kimnek — fejezte be mondókáját s vett egy mély lélegzetet.
— Rendben van! — szólalt meg újra. — Csináljuk! Majd beszélsz Alan Hollingsworth-szel és ha ő azt mondja, hogy…
— Kivel?
— Alan Hollingsworth-szel — válaszolta Walter s már nem tekintett a nőre. — A pszichiáterrel. Ismered te is — nézett vissza rá. — Ha ő azt mondja, hogy nincs semmi…
— Nekem nincs szükségem semmiféle pszichiáterre! — jelentette ki Joanna. — És ha szükségem lenne, akkor se Alan Hollingsworthre. Láttam a feleségét a szülői értekezleten; ő is közéjük tartozik. Te tudod, hogy ő is ostobaságnak tartaná.
— Akkor keress magadnak egy másikat — mondta Walter. — Bárkit, akit csak akarsz. Ha azt mondja, hogy nincs semmi rögeszméd, nem hallucinálsz, vagy valami ilyesmi, akkor elköltözünk, amint csak tudunk. Holnap délelőtt magam is megnézem azt a házat, sőt még le is foglalózom.
— Nincs szükségem pszichiáterre — hajtogatta Joanna. — Nekem el kell mennem Stepfordból.
— Ugyan már, Joanna! — szólalt meg ismét Walter. — Azt hiszem, nagyon tisztességes ajánlatot tettem. Azt kéred, hogy ismét vállaljunk fel egy hatalmas zűrzavart, én pedig azt hiszem, hogy annyival tartozol mindnyájunknak, magadat is beleértve — különösen magadnak —, hogy legalább annyira világosan lásd a dolgokat, mint amennyire hiszed, hogy világosan látod!
Joanna ránézett.
— Nos? — kérdezte Walter.
Joanna nem szólt egy szót se, csak némán az arcába bámult.
— Nos? — kérdezett rá ismét a férje. — Nem hangzik ésszerűen?
— Bobbie akkor változott meg, amikor együtt volt Dave-vel; Charmaine is akkor változott meg, amikor kettesben maradt Eddel — szólalt meg Joanna.
Walter elfordult s a fejét csóválta.
— Velem is ez fog történni? — kérdezte. — Az együtt, a kettesben töltött hétvégénken?
— A te ötleted volt — válaszolta Walter.
— Ha én nem javasoltam volna, akkor te előállsz egy ilyen javaslattal?
— No, látod? — kérdezte Walter. — Hallod miket beszélsz? Én csak azt szeretném, ha átgondolnád azt, amit mondtam. Egy hirtelen ötlettől vezérelve nem forgathatod fel mindnyájunk életét! Józan ésszel ilyet nem is lehet elvárni! — háborgott, majd megfordult és kiment a konyhából.
Joanna csak állt a konyha közepén, tenyerét a homlokára szorította s behunyta szemét. Egy ideig csak álldogált, majd levette kezét a homlokáról s megrázta fejét. A hűtőszekrényhez lépett, kivett belőle egy lezárt dobozt és egy darab — bolti csomagolású — húst.
Читать дальше