Robert Silverberg - Über den Wassern

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg - Über den Wassern» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: München, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Wilhelm Heyne Verlag, Жанр: Фантастика и фэнтези, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Über den Wassern: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Über den Wassern»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Auf der Wasserwelt Hydros leben seit Generationen Siedler von der Erde friedlich nebeneinander mit den amphibischen Eingeborenen des Planeten. Als eines Tages ein Fischer ein paar von den intelligenten Fischen im Meer tötet, haben die Menschen ihr Siedlungsrecht verwirkt. Sie müssen ihre kleinen schwimmenden Inseln, die ihnen längst zur Heimat geworden sind, verlassen und sind gezwungen, ein geheimnisvolles dunkles Land zu sucher, das vielleicht nur in den Sagen existiert.

Über den Wassern — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Über den Wassern», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Und er dachte an Kinverson. Sogar er, dieser grobschlächtige einsame Bär, war am Ende übergelaufen. Und Delagard. Und Sundira.

Nun, so soll es denn sein, wie es ist, sagte er sich. Ich bin, der ich bin. So oder so. Und so bleibe ich!

Er lehnte sich zurück und starrte zu den Sternen hinauf und vertiefte sich ganz in das feurige Funkeln des ›Kreuzes‹, bis es ihn ganz erfüllte. Wie friedvoll es jetzt hier ist, dachte er. Wie still.

I woke, and we were sailing on
As in a gentle weather:
’Twas night, calm night, the Moon was high;
The dead men stood together. [8] Ich erwachte, und wir segelten weiter wie bei ruhigem Wetter: Es war Nacht, stille Nacht, der Mond stand hoch; die Toten standen beisammen.

»Val? Ich bin’s.« Er blickte auf. Ein Schatten schob sich zwischen sein Gesicht und die Sterne. Sundira stand dicht bei ihm.

»Darf ich mich zu dir setzen?« fragte sie.

»Wenn du willst.«

Sie ließ sich neben ihm nieder. »Ich hab dich beim Essen vermißt. Wieso bist du nicht gekommen? Du mußt was essen.«

»Ich war nicht hungrig. Aber ihr, ihr eßt noch immer, obwohl ihr verwandelt worden seid?«

»Selbstverständlich. Es ist eine andere Art von Veränderung.«

»Ja, wahrscheinlich. Woher sollte ich das wissen?«

»Ja, wie könntest du das auch wissen.« Sie strich sacht mit der Hand über seinen Arm. Und diesmal zuckte er nicht zurück. »Es hat sich mit uns nicht so viel verändert, wie du vielleicht meinst. Ich lieb dich immer noch, Val. Ich hab dir gesagt, daß ich dich weiter lieben würde, und es ist wahr.«

Er nickte. Es gab nichts, was er hätte sagen können.

Liebte auch er sie noch? War so etwas überhaupt auch nur vorstellbar?

Er ließ den Arm um ihre Schulter gleiten. Die Haut war weich und kühl und so vertraut. So angenehm. Sie kuschelte sich an ihn. Sie hätten die einzigen Menschen auf der Welt sein können. Und sie fühlte sich für Lawler noch immer sehr menschlich an. Er beugte sich zu ihr und küßte sie sacht in die Kuhle zwischen Hals und Schulter. Sie kicherte.

»Val!« sagte sie. »Ach, Val…«

Das war alles, nur sein Name. Was dachte sie? Was hatte sie ungesagt gelassen? Daß sie sich wünschte, er wäre mit ihr gemeinsam zur Insel gegangen? Daß sie noch immer hoffte, er werde es tun? Daß sie betete, er möge zu Delagard gehen und ihn bitten, das Schiff zu wenden und zur Insel zurückzusegeln, auf daß auch er die Verwandlung erleben könne?

Und hätte ich nicht vielleicht doch mit ihr gehen sollen? War es falsch, daß ich mich verweigert habe?

Einen Augenblick lang sah er sich selbst im Innern, als Teil der Maschine, als Teil des ALLS — endlich preisgegeben, aufgegeben, überantwortet und tanzend mit allem übr igen.

Nein. Nein. Nein und Nein! Ich bin, der ich bin. Und ich habe getan, was ich tat, weil ich bin, der ich bin!

Er lehnte sich wieder zurück, und Sundira kuschelte sich an ihn. Er blickte wieder zu den Sternen auf. Und wieder eine neue Vision überkam ihn: Die ALTE ERDE von einst, das Verlorene Paradies.

Seine große romantische Träumerei von dem alten zerstörten Planeten, diesem blauschimmernden Juwel, der verlorenen, vergewaltigten, vernichteten Mutterwelt der menschlichen Rasse, erfüllte seine Seele aufs neue. Er sah sie, wie er sich wünschte, daß sie gewesen sei: eine friedvolle harmonische Welt, wimmelnd von liebevollen friedlichen Menschen, ein Heiligtum und eine Zufluchtsstätte, die perfekte geschlossene Einheit. Aber war es auf der ALTEN ERDE wirklich jemals so gewesen? Aller Wahrscheinlichkeit nach nicht, dachte er. Nein, höchstwahrscheinlich nicht. Es war ein Planet wie jeder andere gewesen, und Böses und Übles kamen auch dort reichlich vor, und Unzulänglichkeit und Fehlschläge… Und außerdem und überhaupt war dieser Planet aus dem Universum verschwunden. Ausgelöscht durch einen bösen Unstern, ein übles Verhängnis.

Und da sind wir jetzt. Da liegen wir. Requiescant in pace! Friede ihrem Staub!

Lawler blinzelte in die Nacht hinauf. Er stellte sich vor, er schaue zu der Stelle im Kosmos, an der sich die Mutterwelt einst befunden hatte. Aber er wußte ja, daß es für die im Universum verstreuten Nachkommen der überlebenden Erdenmenschen keine Hoffnung gab, jemals die verlorene Heimat der Vorväter wieder in Besitz zu nehmen.

Nein, sie mußten weiterziehen, mußten in diesem gewaltigen Universum eine neue Heimstatt finden, in das sie als Flüchtlinge und Exilanten geworfen worden waren. Sie mußten sich ändern, sich transformieren. Die Metamorphose wagen. Die Transfiguration!

Abrupt richtete er sich auf, als hätte ihn ein Blitzstrahl gestreift. Auf einmal war ihm alles so erstaunlich klar. Die Menschen, die er gekannt hatte und die ihr alltägliches kleines Leben gelebt hatten, als ob es nie so etwas wie die ALTE ERDE gegeben hätte, hatten recht gehabt damit, und er, der sich in hoffnungslose Träumereien verstrickt hatte, in Dinge, die einmal vor langer Zeit und in weiter Ferne gewesen waren, er hatte unrecht gehabt. Es würde nie mehr eine ERDE geben, für keinen Erdabkömmling. Und für die auf Hydros lebenden Menschen gab es schlicht und klar nur Hydros. Jetzt und für immer und ewig. Es war einfach Wahnsinn, wollte man versuchen, sich abzusondern, sich für sich zu halten, sich verzweifelt an eine Erblast und ERD-Identität zu klammern, während man inmitten der alteingesessenen heimischen Lebensformen der Gastwelt zu leben versuchte. In welcher Welt man sich auch befinden mochte, dachte Lawler, man hat die Pflicht und Verpflichtung, sich zu einem vollfunktionierenden, integrierten Teil dieser Lebenswelt zu machen. Wenn du das nicht tust, wirst du immer der Außenseiter bleiben, der Fremdling, der Befremden auslöst und isoliert bleibt.

Ja. Das war es. Und hier bin ich jetzt, und ich bin noch mehr allein, als ich es jemals vorher war. Und Hydros hatte ihm die Eingliederung angeboten, hatte ihn aufnehmen wollen, aber er hatte das zurückgewiesen, und zwar nachdrücklich und unwiderruflich, und nun war alles zu spät.

Er schloß die Augen und sah noch einmal die ALTE ERDE vor sich in den Himmeln schweben: Hell und wunderbar. Die Vision seines verlorenen Paradieses, die er so viele Jahre mit sich herumgeschleppt hatte, loderte noch einmal — und leibhaftiger als je zuvor in seinem Gehirn auf. Der blaue Planet ERDE — so bezaubernd und so fremd — und die goldnen und grünen Landmassen, die im Lichte einer Sonne leuchteten, die er niemals gesehen hatte. Aber während er hinsah, begannen die weiten blauen Meere zu kochen. Dampf brodelte von ihnen auf. Das feste Land wurde von Flammen zerfressen. Die golden- grünen Weiten wurden braun und dann schwarz, und in ihnen taten sich tiefe scharfe Brüche auf, schwärzer als die Nacht.

Und nach dem Feuer — Eis, Tod, Finsternis. Ein Regen von kleinen toten Dingen rieselte durch den Weltraum. Eine Münze, das Fragment einer kleinen Statue, ein Tonscherben, eine Karte, eine verrostete Waffe, ein Steinsplitter. Und das torkelte und stürzte ziellos und wirr durch die weiten stillen Wüsten der Galaxie. Lawler verfolgte ihre Fugbahnen mit dem Blick.

Und alles dahin, dachte er. Gib’s auf! Laß es los! Fang ein neues Leben an!

Die Plötzlichkeit, mit der diese Idee ihm kam, überraschte ihn.

Wie? Was war das? Was hast du da grad gesagt? fragte er sich selber.

Aufgeben? Sich aufgeben? Preisgeben und mitmachen? War es das? Lawler begann zu zittern, und ihm brach der Schweiß am ganzen Körper aus. Er setzte sich auf und schaute hinaus auf die See, zurück zu der fernen Insel und dem ›Antlitz‹.

Und nun hatte er den Eindruck, als spüre er diese Kraft von drüben trotz allem, als könne sie ihn trotz der Entfernung erreichen, in sein Denken eindringen, ihre Tentakel um seine Seele schlingen und ihn mitreißen, ihn an sich ziehen.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Über den Wassern»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Über den Wassern» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Über den Wassern»

Обсуждение, отзывы о книге «Über den Wassern» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x