Было бы хуже, если бы она пила в одиночестве ( фр. ).
Может, это всего-навсего ненависть слуг, но они ее терпеть не могут ( фр. ).
Это неплохая политика ( фр. ).
Говорят, она ненавидит своего отца ( фр. ).
Говорят, она им пренебрегает ( фр. ).
Да, иногда пренебрегает, но все же очень любит его ( фр. ).
В любом случае, она ему слишком верна ( фр. ).
Самый красивый из послов и самый галантный из мужчин ( фр. ).
А, так вы бросаете в него первый камень? ( фр. )
Я задаюсь вопросом, когда же мой отец решится вымести все это вон? ( фр. )
И вы больше не встречались с ней? ( фр. )
Она любит смерть ( фр. ).
Да, она любит смерть ( фр. ).
Достаточно ли любить смерть, чтобы стать убийцей или самоубийцей, вот в чем вопрос ( фр. ).
Вот истинно романтическая история. В ней есть что-то от истории Эдипа ( фр. ).
Признаюсь, эта женщина начинает меня живо интересовать. Вы верите, что она действительно застрелится в тридцать лет? ( фр. )
Она не из породы бабочек ( фр. ).
Бабочку? Что за вздор! ( фр. )
Она смотрелась в зеркало ( фр. ).
Ей надоело смотреться в зеркало ( фр. ).
Вы верите, что бабочка может заскучать? ( фр. )
Бабочки любят умирать ( фр. ).
Это ее собственное изображение ее убило, ее отраженное в зеркале изображение ( фр. ).
Я верю, что изображение умирает первым, подобные вещи всегда так происходят ( фр. ).
Бабочка. Забавное слово – «бабочка» ( фр. ).
В Италии с женщинами очень галантны ( фр. ).
Вы хотите сказать, с бабочками (фр.).
Увы, может быть, вы и правы ( фр. ).
В чем это Малапарте прав? ( фр. )
Да, к несчастью, мы слишком женственный народ ( фр. ).
Мне никогда бы не пришло в голову засушить Гитлера, как бабочку, между страницами «Майн кампф». Это было бы слишком ( фр. ).
Цитата из романа М. Пруста «Обретенное время». Перевод с фр . А. Година.
Это слишком красиво. Я не люблю грустить ( фр. ).
Она совсем сумасшедшая ( англ. ).
Я познакомился с мсье Хеннесси в 1936-м в Париже ( фр. ).
Ах, как трудно быть женщиной! ( фр. ).
Порой мне стыдно, что я женщина ( фр. ).
У нас масса любовников ( фр. ).
Они не позволят нам уехать в Италию. Они так ревнивы! ( фр. ).
Идешь смотреть мои сны? ( фр. )
Конечно! Я иду спать в Венецию! ( фр. )
Вы любите немцев? ( фр. )
Почему бы и нет? ( фр. )
Они добрые люди, не так ли? ( фр. )
Некоторые из них очень добры ( фр. ).
Они очень любезны с женщинами ( фр. ).
Не верьте ей, в сущности, она их очень любит ( фр. ).
У нее, должно быть, есть какая-то причина любить их ( фр. ).
Они знали, что их расстреляют? ( фр. )
Знали. Они дрожали от страха при мысли, что их расстреляют. О, они знали. Все в городке Сороки знали об этом ( фр. ).
Я жалею, что я женщина ( фр. ).
Чертовы пьяницы! ( фр. )
Вы отказываетесь выпить за наше здоровье? ( фр. )
Это нужно не мне, пойми, это нужно Испании ( фр. ).
А! Так это нужно Испаниям, не так ли? Твоим Испаниям ( фр. ).
Вот ты не представляешь Италию, и что же? Почему ты сидишь по правую от губернатора руку? ( фр. )
Он представляет свои Италии, не правда ли, Малапарте, ты представляешь твои Италии? ( фр. )
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу