Курцио Малапарте - Капут

Здесь есть возможность читать онлайн «Курцио Малапарте - Капут» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Ад маргинем», Жанр: nonf_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Капут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Капут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), «неудобного» классика итальянской литературы прошлого века. В 1941 году, впав в немилость к Муссолини и чудом избежав ареста, Малапарте отправился в качестве корреспондента «Corriere della Sera» на Восточный фронт. Его наблюдения и свидетельства очевидца стали основой гигантской фрески, изображающей охваченную войной Европу – от Сталинграда до побережья хорватской Далмации. Роман «Капут», ее первая и наиболее известная часть, был издан в 1944 году, когда война еще продолжалась, вторая часть, «Шкура» (1949), вышла вскоре после ее завершения.

Капут — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Капут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

199

Все по порядку. Пошли! ( нем. )

200

Один литр ( нем. ).

201

Берлин курит «Юно» ( нем. ).

202

Из натурального молока ( нем. ).

203

Давайте, ребята, давайте! ( рум. )

204

Увы! Мы воюем с белой расой ( фр. ).

205

О! Почему, ну почему и собаки тоже? ( фр. )

206

Я люблю русских собак, это они, должно быть, отцы смелых русских мальчишек ( англ. ).

207

Парикмахер-брадобрей ( фин. ).

208

Мой дорогой, можете приходить на службу, когда вам заблагорассудится, но не слишком опаздывайте ( фр. ).

209

Это тот молодящийся турок, который обожает коньяк ( фр. ).

210

Ах! Так это вы тот молодящийся турок? ( фр. )

211

О, я был отчаянно турецким турком! Но это было, увы, когда я был отчаянно молод ( фр. ).

212

Вовсе нет, мой дорогой ( фр. ).

213

Слово чести, уверяю вас, вы ошибаетесь ( фр. ).

214

К туркам во все времена было несправедливое отношение ( фр. ).

215

Бога нельзя убить ( фр. ).

216

«Blue book» – книга правительственных документов и циркуляров ( англ. ).

217

Не беспокойтесь, британцы никогда не будут славянами ( англ. ).

218

Это может показаться забавным, но я боюсь ( фр. ).

219

Я тоже боюсь, и это совсем не забавно ( фр. ).

220

Страх мне доставляет наслаждение ( фр. ).

221

Ты храбрый пес, не правда ли? ( англ. )

222

Она очень расстроена, бедное дитя, будьте с ней поласковее ( англ. ).

223

Как поживаете? ( фр. )

224

Я больше не могу ( фр. ).

225

Я больше не могу вести жизнь мелких буржуа ( фр. ).

226

Порой я спрашиваю себя, тем более что я немецкая женщина, должна ли я любить немецкий народ? Человек из рода Гогенцоллернов должен любить свой народ, не правда ли? ( фр. )

227

Вы никого не должны любить. Но вообще немцы все-таки очень милы ( фр. ).

228

О да, они очень милы ( фр. ).

229

Вы не находите, что все это мило, очень мило? ( фр. )

230

Вы не имеете права мучить меня ( фр. ).

231

Это не что иное, как христианская история, Луиза. Разве вы не принцесса императорского дома Германии из рода Гогенцоллернов? Разве вы не из тех, кто может называться юной дочерью добропорядочного семейства? Тогда почему вам нельзя рассказать христианскую историю? ( фр. )

232

Вы не имеете права ( фр. ).

233

Замолчите, прошу вас… Разве вы не видите, что я дрожу? Вы пугаете меня ( фр. ).

234

Мне не нравится видеть, как улыбаются чудовища ( фр. ).

235

О, как мило! ( англ. )

236

Немцы любят все немецкое, а Зигфрид – настоящий немец ( фр. ).

237

Вот так они учатся убивать евреев ( фр. ).

238

Вы не имеете права… ( фр. )

239

Вы очень плохо образованны, Луиза ( фр. ).

240

Я уже больше не Зигфрид. Я сейчас скорее кошка, чем принцесса империи ( фр. ).

241

Да, Луиза, вы скорее рабочая пчела, чем принцесса Гогенцоллерн ( фр. ).

242

Вы полагаете? ( фр. )

243

Что за милая история! ( англ. )

244

Прочь отсюда! Здесь люди! ( нем. )

245

Сыпной тиф ( нем. ).

246

Ребенок ( нем. ).

247

О да, я знаю… ( фр. )

248

Сыпной тиф ( нем. ).

249

Они любят смотреть в зеркало ( фр. ).

250

Их там сотни и тысячи ( фр. ).

251

У меня будет ребенок, хайль Гитлер! ( англ., нем. )

252

Единственный способ оставить Гитлера с носом – это завести ребенка ( фр. ).

253

Дом моды ( фр. ).

254

Отчего он выглядел как монашка ( фр. ).

255

Я очень люблю розы и предпочитаю их лаврам ( фр. ).

256

Одно лишь утро ( фр. ).

257

Одно утро? Да это же вечность! ( фр. )

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Капут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Капут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Капут»

Обсуждение, отзывы о книге «Капут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x