Лам-Тан го погледна, а на злобното му лице се изписа подигравка:
— Това е съвсем ясно — каза той. — Много по-полезно ще бъде, ако знаем какво точно го е стреснало и е накарало чашата да се изплъзне.
— Това ли е картината, която американецът и момчето са окачили на стената? — попита полковникът, сочейки към картината. — Слаба е тази картина. Защо ли е искал да я окачи на стената в дневната си?
— Американците са хора с доста лош вкус — каза Лам-Тан. — Вероятно картината му напомня за някое момиче, с което е имал връзка.
— Имал ли е някое определено момиче? — попита полковникът, като се обърна към инспектора.
— Не зная, господине, но ще проуча — отвърна инспекторът.
— Направете го. Може да се окаже важно. — Лам-Тан се движеше из стаята като котка, която е подушила мишка.
— Тук има твърде много гипсов прах — каза той. — Забелязахте ли това, инспекторе? Той се наведе и с пръста си очерта дълга линия върху пода, която показа, че подът е покрит с прах. Изправи се и се загледа в картината. После погледна инспектора. — Моля да ми направите една услуга и да напуснете стаята — каза той, а гласът му изведнъж стана съвсем остър.
Инспекторът замръзна. Погледна към полковника, който му махна да излезе. Той излезе, като внимателно затвори вратата зад себе си.
— Какво има? — попита полковникът и погледна Лам-Тан с блеснали очи.
Лам-Тан притегли един стол към стената, на която висеше картината. Качи се на стола и я откачи.
Двамата дълго гледаха дупката. Лам-Тан подпря картината на стената и пъхна ръка в дупката. Опипва известно време, след това извади ръката си и вдигна рамене.
— Вече няма нищо — каза той и слезе от стола.
Полковникът се приближи до едно кресло и тежко се отпусна в него. Извади от джоба си златна табакера, избра си цигара и я запали със златна запалка.
— Какво ли е имало вътре?
Лам-Тан се усмихна. Мръснишка, кисела усмивка, но все пак усмивка.
— Очаквате чудеса, полковник, но аз мога да направя една догадка.
— Направете тогава.
— Знаете ли кой е живял в тази къща?
— Откъде да зная? — Кук започна да губи търпение. — А вие?
Лам-Тан наклони глава.
— Една китайка. Казвала се е Май Чанг. Била е любовница на генерал Нгуен Ван То.
Полковникът замръзна, след това бавно се надигна от стола.
— Искаш да кажеш, че диамантите са били скрити тук? — той едва шепнеше. Всички мускули на тялото му бяха напрегнати до крайност.
Лам-Тан му се усмихна.
— Изглежда съвсем вероятно, полковник, не ви ли се струва?
Полковник Кук дълго се взира в секретаря си. След това устните му се разтегнаха във вълча усмивка.
— Значи затова е убил момчето — каза той почти на себе си. — Естествено. И аз бих го убил.
Последва пауза, след което Лам-Тан каза съвсем делово:
— Това, което трябва да разберем, е дали американецът наистина е отвлечен или се крие някъде… с диамантите.
— Да — каза полковникът и закима с плешивата си глава. — Съвсем определено трябва да разберем това.
— И ако се крие с диамантите — продължи Лам-Тан, — ще трябва да го намерим и да го убедим да ни ги даде. Казват, че те стрували два милиона щатски долара. Това би било много полезна сумичка — сума, с която човек може съвсем спокойно да се пенсионира. — Той погледна напрегнато полковник Кук, който му отвърна с продължителен поглед. — Някои усти ще трябва да бъдат затворени, естествено — готвачът и момичето. Ще трябва да намерим американеца. Инспекторът ще трябва да го намери, но може да се наложи след като запушим устата на американеца, да запушим устата и на инспектора.
Полковник Кук започна да глади избръснатата си челюст. Огромното му жълто лице се разпука в усмивка.
— Както обикновено, разсъжденията ти са безупречни. Оставям нещата в твои ръце. Погрижи се.
Лам-Тан пак окачи картината на мястото й и върна стола там, където си беше.
Когато полковникът даде знак, той отвори вратата и махна на чакащия инспектор да влезе.
Автобусът от Тудомо до Сайгон, който тръгваше в шест часа, се клатеше и подскачаше по шосето към Сайгон. Беше натоварен със селскостопански стоки, натрупани по покрива и стърчащи от прозорците. Селяните, в черни работни дрехи, бяха натъпкани в автобуса като сардини в консерва. Те стискаха продуктите си и се кискаха нервно, когато всяко подскачане на автобуса ги подхвърляше и блъскаше един в друг.
Притисната между една старица, която се бе вкопчила в кошница с нарязана захарна тръстика, и вонящ старец, който държеше шест четки от гъши пера, Нан мъжествено понасяше тръскащото пътуване.
Читать дальше