Стантън пропълзя до масата и успя да грабне ножа си. Заби го в Райм. Веднъж, два пъти. Но успяваше да уцели само ръцете и краката на криминолога. А тялото на Линкълн Райм бе имунизирано за болката.
Челюстите стиснаха още по-силно - като менгеме - и виковете на Стантън секнаха с прекъсването на трахеята му. Заби ножа дълбоко в ръката на Райм. Острието опря в костта. Стантън започна да го издърпва, за да нанесе нов удар, но тялото му се сгърчи внезапно, веднъж, после - пак, и изведнъж застина неподвижно.
Трупът се отпусна на пода, като повлече Райм след себе си. Главата на криминолога издрънча в дъбовия паркет. Въпреки това Райм не отпусна захапката си. Продължи да дъвче врата на жертвата си, да тръска глава, да разкъсва плътта като гладен лъв, освирепял от вкуса на кръв и безграничното удоволствие от улавянето на плячката.
Пета част
Когато се движиш, не могат да те хванат
Дългът на лекаря е не просто да удължава живота, а
да спира страданията.
Д-р Джак Кеворкян
Понеделник, 19:15 - понеделник, 22:00
Слънцето вече залязваше, когато Амелия Сакс влезе у Райм.
Вече не беше с късите панталонки. Не бе облечена и в униформа. Носеше дънки и тъмнозелена блуза. По красивото ѝ лице личаха няколко драскотини, които Райм не си спомняше да е виждал досега, но като се имат предвид наскорошните събития, наличието им не го учуди.
Замалко не стъпи в петното от кръвта на Полинг и Стантън. То бе посипано с белина (след смъртта на убиеца разследването бе станало безсмислено), но розовият цвят все още личеше.
Сакс кимна студено на доктор Бъргър, който стоеше до прозореца със соколите, с неразделния си куфар.
- Значи най-сетне го хвана - каза гя и кимна към кървавото петно.
- Да - отвърна Райм. - Край с него.
- Съвсем сам ли?
- Не бих казал, че борбата беше равностойна. Едва се въздържах да не го разкъсам.
Отвън отслабващите, алени слънчеви лъчи озаряваха върховете на дърветата и покривите на елегантните сгради, наредени като войници по Пето авеню на отсрещната страна на парка.
- С Линкълн тъкмо си приказвахме - каза Бъргър.
- Така ли?
Настъпи неловко мълчание.
- Амелия - започна Райм, - ще направя, както бях решил.
- Разбирам.
Сочните ѝ устни, загрозени от късите шевове, се свиха леко:
- Знаеш ли, мразя да се обръщаш към мен на малко име. Наистина ми е неприятно.
Как да ѝ обясни, че тя е основната причина да сложи край на живота си? Като се събуди тази сутрин в едно легло с нея, той си даде сметка, че скоро тя ще стане, ще се облече и ще се гмурне в друг живот, в нормалния си живот. Любовта им бе обречена (ако изобщо можеше да става дума за любов). Скоро тя щеше да срещне друг Ник и да се влюби в него. Случай 823 бе приключил и без това свързващо звено съдбите им неизбежно щяха да поемат в различни посоки.
О, Стантън бе много по-хитър, отколкото бе предполагал. Наистина успя да върне Райм в истинския живот, да го накара да го заобича отново.
„Излъгах те, Сакс. Понякога човек не може да забрави мъртвите. Понякога трябва просто да ги последваш...“
Със стиснати юмруци Сакс се приближи до прозореца:
- Бях решила да измисля унищожителен аргумент и да те разубедя. Нали се сещаш, нещо наистина зашеметяващо. Но не успях. Мога само да ти кажа: не искам да го правиш.
- Сделката си е сделка, Сакс.
Тя погледна Бъргър.
- По дяволите, Райм!
Приближи се до леглото, приклекна, постави ръка на рамото му, погали го по главата:
- Би ли ми направил една последна услуга?
- Каква?
- Изчакай още няколко часа.
- Няма да си променя решението.
- Добре. Изчакай само два часа. Искам преди това да направиш нещо.
Райм погледна Бъргър, който каза:
- Не мога да чакам повече, Линкълн. Самолетът... Ако решиш да изчакаш още една седмица, ще дойда тогава.
- Няма проблем, докторе - каза Сакс. - Аз ще му помогна вместо вас.
- Вие ли?
Тя кимна неохотно:
- Да.
Това не ѝ бе присъщо. На Райм му беше съвсем ясно. Погледна сините ѝ очи, които, макар и пълни със сълзи, бяха съвършено ясни.
- Когато бях... - започна тя - когато той ме заравяше, не можех да мръдна. Нито сантиметър. За миг ми се прииска да съм мъртва. Всичко да свърши, веднъж завинаги. И разбрах какво изпитваш.
Райм кимна бавно, обърна се към Бъргър:
- Няма проблем, докторе. Бихте ли оставили само... какъв е евфемизмът за тези неща?
- Какво ще кажете за „принадлежности“?
Читать дальше