Зад гърба му се разнесе раздразнено покашляне.
Психологът изписа с пръст отвесната черта и кръгчето, които видя на емемеса.
— Нямам намерение да ти плащам за цял час, при условие че…
— Спокойно, Паул — Ауне изговори името му с отчетливо „ау“.
Нарисува „тумбаче“ до отвесната черта и пресече кръгчето с наклонена черта. Прочете какво се получи. DØ. УМРИ. Изтри го.
— Този път сеансът ще бъде безплатен.
Рико Херем знаеше, че рано или късно ще умре. Нали беше смъртен като всички останали. Сега обаче му съобщиха, че смъртта му ще настъпи в рамките на следващите трийсет и шест часа.
— Anthrax 22 22 Anthrax (англ.) — антракс. — Б.пр.
— повтори лекарят.
Без нямото „р“ на повечето тайскоговорящи и с американски акцент. Жълтуркото явно беше следвал медицина в Щатите и бе добил квалификация, необходима, за да работи в тази частна клиника, в която най-вероятно се лекуваха само чуждестранни граждани и туристи.
— I’m sorry.
Макар и с кислородна маска на устата, Рико едва си поемаше дъх. Трийсет и шест часа. Толкова му даваше лекарят: трийсет и шест часа. Попита го дали иска да се свържат с негови близки: качат ли се на първия самолет за Тайланд, вероятно ще успеят да го заварят жив. Предложи и да повика християнски свещеник. Католически, навярно?
По изражението на Рико лекарят явно отсъди, че пациентът се нуждае от по-подробно обяснение.
— Anthrax is a bacteria. It’s in your lungs. You probably inhaled it some days ago. 23 23 Anthrax is a bacteria. It’s in your lungs. You probably inhaled it some days ago. (англ.) — Антраксът представлява бактерия. Попаднала е в белите ви дробове. Вероятно сте я вдишали преди няколко дни. — Б.пр.
Рико продължаваше да не разбира.
— If you had digested it or got it on your skin, we might have been able to save you. But in the lungs… 24 24 If you had digested it or got it on your skin, we might have been able to save you. But in the lungs… (англ.) — Ако беше попаднала в храносмилателния ви тракт или проникнала в кожата, може би щяхме да ви спасим. Но в белите дробове… — Б.пр.
Бактерия? И ще умре от някаква си бактерия? Вдишал я е? Къде?
Гласът на лекаря долетя като отглас от мислите на Рико:
— Any idea where? The police will want to know to prevent other people from catching the bacteria. 25 25 Any idea where? The police will want to know to prevent other people from catching the bacteria. (англ.) — Някакви предположения откъде сте се заразили? Полицията ще иска да идентифицира източника, за да предотврати разпространението на инфекцията. — Б.пр.
Рико Херем затвори очи.
— Please, try to think back, mister Herrem. You might be able to save others. 26 26 Please, try to think back, mister Herrem. You might be able to save others. (англ.) — Моля ви, опитайте се да си спомните, господин Херем. Така може да спасите други хора. — Б.пр.
Други, но не и себе си. Трийсет и шест часа.
— Mister Herrem?
Рико искаше да кимне в знак, че чува, но не успя. Вратата се отвори. По пода зачаткаха токчета.
— Miss Kari Farstad from the Norwegian Embassy. We came as soon as we could. Is he…? 27 27 Miss Kari Farstad from the Norwegian Embassy. We came as soon as we could. Is he…? (англ.) — Госпожица Кари Фарща от Норвежкото посолство. Отзовахме се възможно най-бързо. Той…? — Б.пр.
— прошепна задъхан женски глас.
— Blood circulation is stopping, miss. Не is going into shock now. 28 28 Blood circulation is stopping, miss. Не is going into shock now. (англ.) — Кръвообращението се срива, госпожице. Пациентът изпада в шок. — Б.пр.
Откъде се бе заразил с бактерията? От обяда в съмнителното крайпътно капанче между Банкок и Патая? От зловонните дупки в пода, които тук наричат тоалетни? Или бе вдишал антраксни спори от климатика в хотела? Нали повечето бактерии се разпространяват именно по въздуха? Лекарят обаче му обясни, че първоначалните симптоми на болестта напомнят настинка, а Рико се почувства отпаднал още по време на полета към Тайланд. Ако заразата е витаела из самолета, следваше да са я прихванали и други пътници. Гласът на новодошлата продължи по-тихо, този път на норвежки:
— Антракс… Божичко, мислех си, че той съществува само под формата на биологично оръжие.
— Грешиш — отвърна мъжки глас, явно неин колега или шофьор. — Мимоходом проверих в Гугъл. Антраксният бацил е адски устойчив на атмосферни условия. Оцелява години наред в почвата. Разпространява се, образувайки спори. Помниш ли случаите отпреди няколко години, когато в Щатите терористи изпращаха писма с бял прах? Вътре имаше спори от антракс.
— И според теб сънародникът ни е получил заразено писмо?
— Заразяването може да стане по няколко начина. Най-често се случва при контакт със селскостопански животни. Най-вероятно никога няма да разберем как спорите са попаднали в организма му.
Читать дальше