— Картините са тук — каза Кимбърли.
— Къде е това „тук“?
Кажи го, помисли си Ники, кажи го.
— В Гилфорд. Готино, а? Търсят ги къде ли не, а картините не са излизали от сградата.
— Добре, чуй ме. Не звъни на никого, просто се успокой. Трябва да го уточним лице в лице, става ли?
— Става.
— Добре. Стой там. Ей сега идвам. — И затвори.
Ники свали слушалките. Когато Руук свали своите, каза:
— Казах ти. Познах. Била е Кимбърли. Ха! Къде ми е петакът? — Той вдигна длан.
— Ъм, не сме по петаците.
Руук се изправи.
— Слушай, по-добре да стигнем там преди Ноа. Ако тази жена е убила съпруга си, кой знае какво още ще направи.
Ники се надигна.
— Благодаря за съвета, детектив Руук. — Той й отвори вратата и излязоха.
Хийт, Роули, Очоа и Руук прекосиха фоайето на Гилфорд и стигнаха до асансьорите. Когато се отвориха вратите, Ники постави длан на гърдите на Руук.
— Опа, къде си мислиш, че отиваш?
— С теб.
Тя поклати глава.
— Няма да стане. Оставаш тук.
Автоматичните врати все така се мъчеха да се затворят. Очоа ги подпря с рамо, за да не подскачат.
— Хайде де, направих каквото ми каза. Мислих като детектив и заслужавам да съм с теб, когато я приберете. Заслужих си го. — Когато и тримата детективи прихнаха, Руук реши да предложи нещо по-умерено. — Ами ако само чакам в коридора?
— Когато арестувах Бъкли, ми каза същото.
— Добре де, веднъж бях нетърпелив.
— А при набега в Лонг Айлънд, какво направи, когато ти казах да стоиш отзад?
Руук подритна с върха на обувката си ръба на килима.
— Виж, това започва да ми прилича повече на съвещание с алкохолик, отколкото на арест.
— Обещавам, няма да те караме да чакаш дълго. Все пак — рече тя с насмешлива тържественост, — заслужил си си го. — Тя и Роуч се качиха в асансьора.
— Само заради това ще взема да напиша статия за нещо друго.
— Ще ми разбиеш сърцето — подметна тя, докато вратата се затваряше.
Когато детектив Хийт влезе през предния вход на апартамента, откри Ноа Пакстън сам в хола.
— Къде с Кимбърли?
— Няма я.
Роули и Очоа се разположиха от двете страни на Ники.
— Проверете всички стаи — нареди тя. Роуч поеха по коридора.
— И там я няма — рече Пакстън. — Вече проверих.
— Око да види, ръка да пипне. Странно, но полицията уважава този принцип. — Обходи с поглед отрупаните с картини стени, както преди, от пода до тавана. Забрави да мига. — Картините. Пак са тук.
Ноа се престори, че споделя объркването й.
— И аз не разбирам. Тъкмо се опитвах да разбера откъде са се взели.
— Спокойно, не е нужно да играеш повече, Ноа. — Той сбърчи вежди. — Не са напускали Гилфорд, нали? Подслушахме разговора ви от преди малко.
— Разбирам. — Той помисли няколко секунди, несъмнено превъртайки наум думите си, за да прецени дали няма да се окаже съучастник. — Казах й, че е полудяла.
— Съвестен гражданин.
Той отвори длани.
— Извинявам се, детектив. Знаех си, че трябва да ви се обадя. Навярно още не мога да се отърся от закрилническия си инстинкт към семейството. Дойдох, за да се опитам да я вразумя. Твърде късно, явно — промълви той. Ники сви рамене. — Кога разбрахте, че ги е откраднала? Докато говорехме?
— Не. Предупредителните звънчета започнаха, когато научих, че скърбящата вдовица си е купила пиано и е напуснала града по време на доставката. Кимбърли струва ли ти се като човек, който ще остави работата по безценните си антики на група хамали и малоумна бавачка? — Ники пристъпи до пианото и натисна клавиш. — Говорихме с управителя на сградата. Потвърди, че на сутринта хамалите са дошли с огромен сандък, но не помнеше да са си тръгнали с него. Явно му е убягнал от вниманието след объркването с токовия удар.
Ноа се усмихна и поклати глава.
— Еха.
— Знам, много лукаво, а? Така и не са излизали от сградата.
— Хитроумно — съгласи се Пакстън. — Много нетипично за Кимбърли Стар.
— Е, оказва се, че не е толкова умна, колкото си е мислела.
— Какво имате предвид?
Ники бе мислила по това отново и отново и сега всичко й бе кристал но ясно.
— Знаеше ли, че Матю е бил променил решението си относно продажбата на колекцията?
— Не, нищо такова не знаех.
— Е, така е станало. В същия ден, когато са го убили, е дошла жена от Сотбис, Барбара Диърфийлд, за да оцени картините. Била е убита, преди да се върне в офиса си.
— Това е ужасно.
— Вярвам, че убийството й е било свързано с това на Матю.
Над очите му надвисна сянка.
Читать дальше