— Което ще рече…?
— Наредиха ми да се погрижа в рамките на два-три дни да се качиш на самолет за Осло.
— И?
— Обясних, че обикновено самолетните билети за януари са изкупени и свободно място може да се намери най-рано за след седмица.
— Значи разполагаме с толкова, с една седмица?
— Не. Началникът се разпореди, ако икономичната класа е разпродадена, да резервирам място в бизнес класа.
Хари се разсмя.
— И ще профукат ей така трийсет бона? А ще ми говорят за бюджетни икономии! О, определено започва да им пари под краката.
Лиз се облегна на стола и той изскърца.
— Говори ли ти се на тази тема, Хари?
— А на теб?
— Не знам. По-добре е някои неща да си останат недоизказани, не мислиш ли?
— Тогава защо ги обсъждаме?
Тя извъртя глава, вдигна щорите и надникна навън. От мястото, където седеше Хари, слънчевата светлина обрамчи голото ѝ теме с бял ореол.
— Знаеш ли каква е средната заплата на млад полицай в Националната полиция, Хари? Сто и петдесет долара месечно. В системата работят сто и двайсет хиляди колеги и всички се опитват да изхранват семействата си, но на практика им плащаме толкова, че не могат да покрият дори личните си разходи. Странно ли ти е защо част от тях се опитват да си докарат още пари, като си затварят очите за някои неща?
— Не.
Лиз въздъхна.
— Лично аз никога не съм успявала да си заравям главата в пясъка. Бог ми е свидетел, имам нужда от допълнителни доходи, ама просто съвестта не ми позволява. Сигурно звучи като скаутски обет, но всъщност все някой трябва да си върши работата.
— Пък е и твоя…
— … отговорност, знам — усмихна се изморено тя. — Всеки да си носи кръста.
Хари започна да говори. Лиз си донесе кафе, съобщи в централата да не я свързват, започна да си води бележки, донесе още кафе, гледа в тавана, руга и накрая помоли Хари да излезе, за да помисли на спокойствие.
След час го повика пак в кабинета си. Беше бясна.
— По дяволите, Хари, даваш ли си сметка какво искаш от мен?
— Да. И както виждам, ти също си даваш сметка.
— Рискувам да си изгубя работата, ако се съглася да ви покрия вас двамата с Льокен.
— Добрутро, свате, както се казва.
— Майната ти!
Хари се ухили.
В Банкокската търговска камара телефона вдигна жена, но когато Хари заговори на английски, тутакси затвори. Той помоли Нхо да се обади и му продиктува буква по буква името, записано върху корицата на анализа в кабинета на Клипра.
— Нужно е само да разбереш с какво се занимава фирмата, кой е собственикът, съвсем основни неща.
Нхо изчезна, а Хари барабани няколко минути с пръсти по бюрото. После набра един номер.
— Хуле — вдигна човекът отсреща.
Баща му съобщаваше фамилното си име по стар навик, все едно при него още живее цяло семейство. Сякаш майката още седи в зеления стол в дневната и бродира или чете. Хари подозираше, че Улав Хуле е започнал да си говори с нея.
Баща му тъкмо бе станал. Хари го попита как смята да прекара деня. Остана изненадан: старият се канел всеки момент да тръгва към вилата в Раулан.
— Да насека малко дърва — поясни той. — Започнаха да привършват.
Не беше стъпвал във вилата от смъртта на съпругата си.
— Как я караш? — попита баща му.
— Супер. Скоро ще се прибирам. Сьос как е?
— Бива, но от нея едва ли ще излезе готвач.
И двамата се засмяха. Хари си представи в какво състояние е била кухнята след неделните кулинарни упражнения на сестра му.
— Да ѝ донесеш подарък — подсети го баща му.
— Ще измисля нещо. А на теб какво да ти взема? Някакви желания?
Настъпи мълчание. Хари изруга наум. Знаеше, че и двамата мислят едно и също: Хари не може да донесе на баща си онова, което най-много желае. Вечната стара история: тъкмо бе налучкал как най-сетне да го изтръгне от депресията и с някоя случайна реплика или постъпка пак му напомняше за покойната му съпруга и той отново се вглъбяваше в самоналожената си безмълвна изолация. Сьос страдаше още повече. С баща им бяха „най-най-най-добри приятели“ — по израза на бащата. А сега, когато и Хари беше заминал, самотата ѝ се бе удвоила.
Баща му се прокашля.
— Ами, вземи ми… тайландска риза.
— Сериозно?
— Да, много ги харесвам. И чифт маратонки „Найк“. В Тайланд били много евтини, така поне разправят. Вчера извадих от шкафа старите, но вече не стават за нищо. Впрочем в добра кондиция ли си? Да отскочим до Хансеклайва да проверим?
Хари затвори и усети странна буца да засяда в горната част на гърдите му.
Читать дальше