Уенди кимна с глава. Знаеше ги.
— Тъкмо там се запознах с Шери. Бях барман. Тя беше от онези искрящи като шампанско келнерки, които ти се представят на мига и тутакси те питат дали искаш аперитив с мезе.
— Мислех, че си от богаташчетата.
Фил тихо се изкикоти, обърна вече изпразнената бутилка „Корона Лайтс“, за да изцеди и последната капка от дъното. Тя очакваше той да стисне шишето, за да пусне още.
— Предполагам, че родителите ми са били на мнение, че трябва да се трудим. А ти къде се изгуби тази вечер?
— В гимназията на сина ми.
— Защо?
— Организират празненство по случай завършването — отговори тя.
— Приет ли е вече в някой колеж?
— Да.
— Къде?
Тя се размърда на мястото си.
— Защо искаше да ме видиш, Фил?
— Навлязох в личната ти територия? Извинявай.
— Просто искам да си дойдем на думата. Късно е.
— Бях се замислил. Гледам днешните деца, чиито мечти не са по-различни от нашите навремето. Учи се усърдно. Получавай добри оценки. Подготви се за изпитите в университета. Спортувай, ако можеш. В колежите това много се цени. Гледай да имаш достатъчно извънкласни занимания. Изпълни всички условия, за да те приемат в най-престижното висше учебно заведение. Сякаш първите седемнайсет години не са нищо друго освен подготовка за Бръшляновата лига.
Вярно е, помисли си Уенди. През гимназиалните години животът ти се превръща в истински парад, сведен единствено до писмата, които получаваш от колежите — дали те приемат, или те отхвърлят.
— Виж съквартирантите ми — продължаваше Фил, като сега провлачваше думите още по-силно. — „Принстън“. Върхът на сладоледа. Келвин бе чернокожо момче. Дан беше сирак. Стийв бе от беден по-беден. Фарли бе едно от осемте деца в семейството — голяма католическа фамилия от работническата класа. Всички бяхме приети и всички бяхме несигурни и нещастни. Най-щастливото момче от колежа пое по пътя за щата Монклер и пропусна втората година. Той все още е барман. И е най-доволното копеле, което познавам.
Младата стройна сервитьорка донесе бирите.
— Начосите пристигат след минутка.
— Няма проблеми, скъпа — отвърна Фил с усмивка.
Усмивката му беше хубава. Преди няколко години тя сигурно щеше да отвърне на усмивката му, но не и днес. Фил задържа погледа си върху нея малко по-дълго от необходимото, но Уенди видя, че момичето изобщо не го забеляза. Щом тя се изгуби от полезрението им, Фил вдигна пълната бутилка към Уенди. Тя взе своята, чукна се с него и реши да престане с тази игра.
— Фил, изразът „белязаното лице“ означава ли нещо за теб?
Той се помъчи да запази спокойствие. Свъси вежди, за да спечели малко време, дори каза:
— Ъ?
— Белязаното лице.
— Какво за него?
— Какво означава за теб?
— Нищо.
— Лъжеш.
— Белязания ли? — Физиономията му се изкриви. — Не беше ли филм? С Ал Пачино, нали? — Той заговори с отвратителен акцент и тя се подразни. — „Кажи здрасти на малкия ми приятел.“
Засмя се, като се опита да прикрие раздразнението си.
— Какво ще кажеш да половуваме?
— Откъде си чула тези неща, Уенди?
— От Келвин.
Мълчание.
— Днес го видях.
Отговорът на Фил я изненада:
— Да, знам.
— Откъде?
Той се наведе напред. Зад тях се разнесоха щастливи викове. Някой изкрещя: „Давай! Давай!“. Двама от отбора на „Янките“ тичаха презглава по игрището, сподиряни от виковете на запалянковците.
— Не разбирам каква е целта ти — каза Фил.
— Какво имаш предвид?
— Горкото момиче е мъртво. Дан е мъртъв.
— Е, и?
— Всичко свърши. Край, нали така?
Тя замълча.
— Какво искаш още?
— Фил, злоупотребил ли си с тези пари?
— Има ли някакво значение?
— Злоупотребил ли си, или не?
— Това ли се опитваш да направиш — да докажеш невинността ми?
— Отчасти.
— Не искам да ми помагаш, ясно? Заради мен. Заради себе си. Заради останалите. Моля те, откажи се.
Той извърна поглед. Ръцете му намериха бутилката, бързо я вдигнаха до устата му и той отпи голяма напоителна глътка. Уенди го погледна. За миг може би видя онова, което Шери бе видяла в него. Беше се свил в нещо като черупка. Нещо вътре в него — светлинка, проблясък, както искате го наречете — бе започнало да гасне. Спомни си думите на Попе за мъжете, изгубили работата си — колко силно им повлиява това. Бе гледала пиеса, в която се проследяваше и следната линия: мъж, който е изгубил работата си, не може да ходи с вдигната глава, не може да погледне децата си в очите.
Читать дальше