— Не ме разбирайте погрешно, но това е смешно.
— Радвам се, че се забавлявате.
— Забавно ми е. Наистина. Този арест е смехотворен.
— Вашият клиент не е под арест — отвърна Уокър. — Просто си бъбрехме.
— Водехте най-обикновен разговор, така ли? Колко хубаво! И въпреки това издадохте заповед за обиск на дома и колата му, така ли е?
— Така е.
Хестър кимна с глава.
— Добре, супер. Ето, преди да сме започнали — и тя му подаде лист хартия и писалка през масата.
— Какво е това? — попита Уокър.
— Бих искала да запишете имената си, званията, адресите на полицейските участъци, където работите, домашните си адреси, телефонните си номера, както и всичко онова, което би ми било от полза, за да ви се доставят призовките, с които ще ви призовем в съдебната зала, за да отговаряте за неправомерния арест.
— Вече ви казах. Никой не е арестуван.
— А пък аз ви го заявих съвсем ясно: и все пак сте издали заповед за обиск.
— Мисля, че клиентът ви иска да даде показания.
— Така ли?
— Разполагаме със свидетел, който е видял клиента ви да екзекутира човек — каза Уокър.
Ед Грейсън отвори уста, ала Хестър Кримстийн постави ръка върху неговата и го накара да замълчи.
— Не казвай нищо.
— Надежден свидетел.
— И вашият надежден свидетел е видял моя клиент да екзекутира — каква впечатляваща дума! — не да убива или да застрелва, а да екзекутира човек?
— Точно така.
Хестър се усмихна мило.
— В такъв случай, имате ли нещо против да направим още една стъпка, шерифе?
— Още една стъпка?
— Да. Първо, кой е този човек? Кой е жертвата на тази екзекуция?
— Дан Мърсър.
— Педофилът?
— Няма значение кой или какъв е бил. При това обвиненията срещу него бяха свалени.
— Е, последното е истина. Вашето управление провали делото. Но няма значение. Стъпка по стъпка. Първата: твърдите, че Дан Мърсър е бил екзекутиран.
— Правилно.
— Втора стъпка: къде е трупът?
Мълчание.
— Имаш проблеми с ушите ли, великане? Трупът. Искам собствена медицинска експертиза.
— Не хитрувай, Хестър. Знаеш, че още не е открит.
— Не е открит ли? — Хестър се престори на шокирана. — Е, тогава може би ще ми кажете какви доказателства имате за смъртта на Дан Мърсър? Почакайте, няма значение. Малко като че ли избързвам. Нямате труп, права ли съм?
— Още нямаме.
— Добре, чудесно. Следващата стъпка. Вие твърдите, че Дан Мърсър е бил екзекутиран, въпреки че не разполагате с трупа му?
— Да.
— Предполагам, че е използвано някакво оръжие? Може ли да го изследваме, моля?
Отново мълчание.
Хестър вдигна ръка към ухото си.
— Ало?
— Още не сме го намерили — отвърна Уокър.
— И оръжието ли липсва?
— Липсва.
— Няма труп, няма оръжие. — Хестър разпери ръце встрани и се ухили. — Сега разбрахте ли какво имам предвид, като ви казвам, че това е смехотворно?
— Надявахме се, че клиентът ви ще даде показания.
— На каква тема? Слънчевата енергия и нейната роля в двайсет и първи век? Чакайте, има още. Споменахме за трупа и за оръжието. Не пропускаме ли нещо? Ами да! Свидетеля.
Мълчание.
— Вашият свидетел е видял как моят клиент екзекутира Дан Мърсър, така ли е?
— Така.
— Видял ли го е в лице?
Друга пауза.
Хестър отново постави ръка на ухото си.
— Хайде, великане. Кажи.
— Носел е маска.
— Извинете?
— Носел е маска.
— И маската е скривала лицето му?
— Така каза, да.
— Но все пак е идентифицирал клиента ми — как?
— По часовника му.
— По часовника ли?
Уокър се прокашля.
— Както и по ръста и конструкцията на тялото му.
— Метър и осемдесет. О, и този тъй рядко срещан „Таймекс“. Знаете ли защо престанах да се усмихвам, шериф Уокър?
— Сигурен съм, че ще ни кажете.
— Престанах да се усмихвам, защото така е много по-лесно. Знаете ли колко получавам на час? За тези пари заслужавам нещо повече. Това е просто обидно. Все едно да уцелиш неподвижна мишена. Не искам да знам с какво не разполагате. Държа да чуя с какво разполагате.
Тя чакаше. Досега Уокър й бе казал само онова, което те вече знаеха. Това бе единствената причина, поради която Кримстийн бе още тук. Искаше да разбере какво имаха налице.
— Надяваме се, че клиентът ви ще направи изявление — повтори Уокър.
— Няма, ако разполагате само с това.
— Не е така.
Пауза.
— Искате барабаните да бият, за да ни го съобщите ли? — попита Хестър.
— Имаме и веществени доказателства, които свързват клиента ви и с Дан Мърсър, и със сцената на местопрестъплението.
Читать дальше