Питър Мей - Човекът от остров Луис

Здесь есть возможность читать онлайн «Питър Мей - Човекът от остров Луис» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Колибри, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Човекът от остров Луис: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Човекът от остров Луис»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Питър Мей (р. 1951 г.) е шотландски писател и сценарист. Книгите му се продават в милионни тиражи във Великобритания и по света. Трилогията за остров Луис му носи редица награди за литература в Европа и Америка. Сред отличията, които печели
(книга II от поредицата), са призът на читателите на френския вестник
и наградата за най-добър шотландски криминален роман на годината (2012).
Героят от
, детектив Фин Маклауд, се завръща на родния остров в опит да залепи парченцата от разпиляното си минало и да намери душевен покой. Но вместо това неволно бива въвлечен в разследване на ново убийство. Мумифициран труп на човек, убит по особено жесток начин, е изровен от торфените блата на острова.
Следите отвеждат към Тормод Макдоналд — възрастен фермер с напреднала деменция и баща на бившата любима на Фин, Маршели. Изкусно заплетената мистерия поема по неведоми пътища и стига до спомена за друга една изживяна любов… с неочакван край.
В криминалния сюжет са вплетени чисто човешките истории на героите в едно почти забравено от Бога кътче от света и точно това прави книгата толкова вълнуваща. Спомени и настоящи страсти, ревност, подозрения и разкаяние — емоционалните тайни на този мрачен остров са по-дълбоки и от торфените му блата, където се крият трупове с минало.
Описанието на атмосферата на острова е толкова впечатляващо, колкото и сюжетът.
Сънди Телеграф Черната къща
Човекът от остров Луис
Bookqeeks.com

Човекът от остров Луис — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Човекът от остров Луис», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фин допи последната си останала бира.

— Тогава утре ще отидем да поговорим с майка ти. Тя трябва да разполага с повече информация от теб.

— Не ми се ще да те откъсвам от работата ти.

— Каква работа?

— Нали ремонтираш къщата на родителите си.

— Тя пустее вече от трийсет години, Маршели. Нищо няма да ѝ стане, ако изчака още ден-два.

Тринайсета глава

Мога да видя тънката ивица жълтеникава светлина, прозираща под вратата. От време на време някой минава по коридора и я засенчва, но не различавам никакви стъпки. Навярно носи обувки с гумени подметки, нарочно, за да не го чуват. Не като господин Андерсън. Неговите обувки известяват появата му отдалеч, като тиктакането на крокодила. Той иска да знаеш, че идва, да се боиш от него. И ние се бояхме.

Сега обаче не ме е страх. Цял живот съм чакал този момент. Бягство. От всички онези, които ме държат на места, където не искам да бъда. Е, да им го начукам. Ха! Колко е приятно да го кажа. Или поне да си го помисля.

— Да ви го начукам — прошепвам в мрака и се сепвам от собствения си глас.

Ако някой влезе сега, с мен е свършено. Ще видят, че съм с шапка и палто, че куфарът ми е стегнат. Вероятно ще повикат господин Андерсън и ще изям здрав пердах с каиша. Ще ми се по-скоро да угасят лампите. До сутринта трябва да съм стигнал достатъчно далеч. Надявам се останалите да не са забравили.

Не знам колко време е минало. Нима съм заспал? Светлината под вратата е изчезнала. Ослушвам се напрегнато, но не чувам нищо. Вземам чантата от леглото и полека натискам бравата. Проклятие! Трябваше първо да се изпикая. Но нищо, вече е твърде късно. Няма нито минута за губене.

Стаята на стария Екън е до моята. По-рано го зърнах в столовата и веднага го познах. Навремето той водеше келтските псалмопения в църквата. Харесвах тяхното звучене — толкова различно от католическите хорове на детството ми. Първобитно, като племенен напев. Отварям вратата, вмъквам се вътре и веднага го чувам как хърка. Светвам лампата. Върху нощното му шкафче има кафяв сак, а той се е свил под одеялото и спи като младенец.

Искам да го повикам по име, но то ми убягва. Как се казваше, дявол го взел? Но пък иначе пееше хубаво. Силен глас, ясен и пълен с вяра. Разтърсвам го за рамото. Той се обръща и аз дръпвам завивката. Поне е напълно облечен, това е добре. Вероятно просто се е уморил да чака.

— Екън! — чувам се да казвам. Да, точно това беше името. — Хайде, човече, да вървим.

— Какво става? — пита объркано той.

— Нали ще бягаме.

— Така ли?

— Разбира се. Снощи говорихме. Виж, даже си облечен.

Екън сяда и се оглежда.

— Вярно. — Спуска крака на пода, а обувките му оставят мръсни следи по чаршафа. — И къде отиваме?

— По-надалеч от Дийн.

— Какво е това Дийн?

— Ш-шт. Тихо, господин Андерсън може да ни чуе. — Улавям го под ръка и го повеждам към тъмния коридор.

— Чакай, да си взема чантата. — Той грабва сака от нощното шкафче и двамата излизаме навън. В дъното на коридора се вижда смътна светлина от кухнята и движещи се силуети. Чудя се дали някой не ни е издал. Ако е така, значи сме в капан. Усещам как Екън се държи за полите на палтото ми, докато пристъпваме предпазливо напред, стараейки се да не вдигаме шум. Вече се чуват и гласове. Мъжки гласове. Влизам рязко, за да ги изненадам. Някой ми беше казал това. Ако врагът е по-многоброен, най-доброто оръжие е изненадата.

Но те са само двама. Същите като нас, с шапки и палта, поставили багажа си върху кухненския плот. Единият ми се струва познат. Много е развълнуван и ми хвърля гневен поглед.

— Закъсня!

Откъде знае, че съм закъснял?

— Нали каза, веднага щом угасят лампите. Чакаме те от цяла вечност.

— Ние ще бягаме — обяснявам му.

— Да, знам — озъбва се той. — Но ти закъсня.

Другият само кима и мълчи, пулейки се като заек. Нямам ни най-малка представа кой е.

Екън ме побутва отзад. Какво иска пък той?

— Хайде, давай — казва.

— Кой, аз?

— Да, ти — изръмжава другият. — Идеята беше твоя, ти ще го направиш.

Мълчаливият кима ли, кима.

Озъртам се наоколо, чудейки се какво правим тук. После виждам прозореца и се сещам. Бягство! Прозорецът излиза отзад. Прескачаме стената и прекосяваме мочурището. Никога няма да ни хванат. Ще тичаме като вятъра, през асфалта и към дърветата.

— Добре, помогнете ми — казвам и придърпвам един стол към мивката. — Някой ще трябва да ми подаде куфара, щом изляза. Пръстенът на майка ми е вътре. Тя ми го е дала, за да ме пази.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Човекът от остров Луис»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Човекът от остров Луис» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Човекът от остров Луис»

Обсуждение, отзывы о книге «Човекът от остров Луис» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x