Питър Мей - Човекът от остров Луис

Здесь есть возможность читать онлайн «Питър Мей - Човекът от остров Луис» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Колибри, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Човекът от остров Луис: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Човекът от остров Луис»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Питър Мей (р. 1951 г.) е шотландски писател и сценарист. Книгите му се продават в милионни тиражи във Великобритания и по света. Трилогията за остров Луис му носи редица награди за литература в Европа и Америка. Сред отличията, които печели
(книга II от поредицата), са призът на читателите на френския вестник
и наградата за най-добър шотландски криминален роман на годината (2012).
Героят от
, детектив Фин Маклауд, се завръща на родния остров в опит да залепи парченцата от разпиляното си минало и да намери душевен покой. Но вместо това неволно бива въвлечен в разследване на ново убийство. Мумифициран труп на човек, убит по особено жесток начин, е изровен от торфените блата на острова.
Следите отвеждат към Тормод Макдоналд — възрастен фермер с напреднала деменция и баща на бившата любима на Фин, Маршели. Изкусно заплетената мистерия поема по неведоми пътища и стига до спомена за друга една изживяна любов… с неочакван край.
В криминалния сюжет са вплетени чисто човешките истории на героите в едно почти забравено от Бога кътче от света и точно това прави книгата толкова вълнуваща. Спомени и настоящи страсти, ревност, подозрения и разкаяние — емоционалните тайни на този мрачен остров са по-дълбоки и от торфените му блата, където се крият трупове с минало.
Описанието на атмосферата на острова е толкова впечатляващо, колкото и сюжетът.
Сънди Телеграф Черната къща
Човекът от остров Луис
Bookqeeks.com

Човекът от остров Луис — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Човекът от остров Луис», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Той паркира пред дома на свещеника и изкачи стълбите до входната врата. Слънцето все още огряваше зеленикавокафявата мозайка на мочурищата, изпъстрени с плетеницата белези, оставени от резачите на торф. Тук горе бе голо и открито, мина му през ума. По-близо до Бога, като в постоянно изпитание на вярата срещу яростта на стихиите.

След като натисна звънеца, мина близо минута, преди вратата да се отвори и бледото безкръвно лице на Дона да се покаже насреща му от сумрака на коридора. Още първия път, когато я бе видял, му се бе сторило невероятно, че толкова невръстно наглед момиче може да е бременно. И сега, като майка, тя не му направи по-различно впечатление. Тъмнорусата коса, наследена от баща ѝ, бе изпъната назад върху малката главица. Не носеше никакъв грим и в тесните си джинси и бяла тениска приличаше на крехко и беззащитно дете. Единственият контраст идваше от очите. Те бяха възрастни и знаещи.

— Здравейте, господин Маклауд — каза тя след кратко мълчание.

— Здравей, Дона. Баща ти тук ли е?

— О, а аз си помислих, че сте дошли да видите бебето. — В гласа ѝ прозвуча нотка на разочарование.

Той незабавно изпита вина. Естествено, това се очакваше от него. Но тъкмо сега се чувстваше откъснат, лишен от емоции.

— Може би друг път.

Примирението се спусна като ситен прах върху детинските ѝ черти.

— Татко е в църквата. Поправя някаква дупка на покрива.

Фин почти бе преполовил стълбите, когато спря и се обърна. Дона продължаваше да гледа след него.

— Те знаят ли? — попита я.

Тя поклати глава.

Ударите на чука се чуваха още от преддверието, но източникът им можеше да се види едва от вътрешността на храма. Доналд Мъри бе кацнал на върха на стълба, опасно издигаща се от балкона към гредите върху източния скат на покрива. Беше облечен в син работен комбинезон, а косата му изглеждаше значително по-рядка и побеляла. Увлечен в коването, дори не забеляза застаналия в прохода между скамейките Фин, в чието съзнание се заредиха цяла върволица спомени от общото им минало. Случката в навечерието на нощта на Гай Фокс, разходката с червения спортен кабриолет по западния бряг, барбекюто на плажа…

Най-сетне гвоздеите на Доналд привършиха и той спря, за да потърси нови.

— Май прекарваш повече време в ремонти на тази църква, отколкото в проповядване на словото Божие — подвикна му Фин.

Преподобният така се сепна, че трябваше да се улови за една от гредите, за да не падне от стълбата. Погледна надолу, но изминаха няколко секунди, преди да разпознае новодошлия.

— Богоугодното дело може да приема различни форми — рече накрая.

— Чувал съм, че Господ не обичал да ни оставя да лентяйстваме. Може би нарочно е пробил тази дупка в покрива ти, за да те пази от съблазън.

Доналд не успя да сдържи усмивката си.

— Май не съм срещал по-голям циник от теб, Фин Маклауд.

— А аз не съм срещал по-дебелоглав човек от теб, Доналд Мъри.

— Благодаря, ще го приема като комплимент.

— Така и трябва. Бих могъл да кажа далеч по-лоши неща.

— Не се и съмнявам. — Отецът изгледа преценяващо своя посетител. — Това лично посещение ли е или професионално?

— Вече нямам професия, така че е лично, предполагам.

Доналд се намръщи озадачено, но не попита нищо. Окачи чука на примка на колана си и започна внимателно да слиза по стълбата. Докато се спусне на пода при Фин, вече бе леко запъхтян. Атлетичната фигура на някогашния строен младеж, бунтар и любимец на момичетата, бе започнала да затлъстява. Лицето му също застаряваше, кожата бе изгубила своята еластичност, а около очите я прорязваха ситни, подобни на белези бръчици.

— Е, какво мога да направя за теб? — стисна той протегнатата ръка на стария си приятел.

— Твоят баща е венчал родителите на Маршели — отвърна Фин.

Върху лицето на другия се изписа изненада. Явно не бе очаквал подобно въведение.

— Щом казваш. Той сигурно е венчал и половината население на Нес.

— Какви документи са се изисквали според теб?

Отецът помълча няколко дълги секунди.

— Това ми звучи по-скоро професионално, отколкото лично, Фин.

— Лично е, повярвай. Вече не съм в полицията.

— Добре — кимна Доналд. — Ела, ще ти покажа.

Двамата се упътиха по прохода към дъното на църквата и той отвори стаичката на канцеларията. Там отключи едно чекмедже, извади отвътре формуляр и го размаха пред Фин.

— Брачно свидетелство. За една двойка, която ще венчая идната събота. Гражданското отделение го издава само след като и двамата предоставят нужната документация.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Човекът от остров Луис»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Човекът от остров Луис» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Човекът от остров Луис»

Обсуждение, отзывы о книге «Човекът от остров Луис» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x