Питър Мей - Човекът от остров Луис

Здесь есть возможность читать онлайн «Питър Мей - Човекът от остров Луис» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Колибри, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Човекът от остров Луис: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Човекът от остров Луис»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Питър Мей (р. 1951 г.) е шотландски писател и сценарист. Книгите му се продават в милионни тиражи във Великобритания и по света. Трилогията за остров Луис му носи редица награди за литература в Европа и Америка. Сред отличията, които печели
(книга II от поредицата), са призът на читателите на френския вестник
и наградата за най-добър шотландски криминален роман на годината (2012).
Героят от
, детектив Фин Маклауд, се завръща на родния остров в опит да залепи парченцата от разпиляното си минало и да намери душевен покой. Но вместо това неволно бива въвлечен в разследване на ново убийство. Мумифициран труп на човек, убит по особено жесток начин, е изровен от торфените блата на острова.
Следите отвеждат към Тормод Макдоналд — възрастен фермер с напреднала деменция и баща на бившата любима на Фин, Маршели. Изкусно заплетената мистерия поема по неведоми пътища и стига до спомена за друга една изживяна любов… с неочакван край.
В криминалния сюжет са вплетени чисто човешките истории на героите в едно почти забравено от Бога кътче от света и точно това прави книгата толкова вълнуваща. Спомени и настоящи страсти, ревност, подозрения и разкаяние — емоционалните тайни на този мрачен остров са по-дълбоки и от торфените му блата, където се крият трупове с минало.
Описанието на атмосферата на острова е толкова впечатляващо, колкото и сюжетът.
Сънди Телеграф Черната къща
Човекът от остров Луис
Bookqeeks.com

Човекът от остров Луис — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Човекът от остров Луис», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стените и основите бяха достатъчно здрави, но щеше да се наложи да махне целия покрив и да го изгради наново, за да спре течовете и да пристъпи към вътрешността на сградата. Като за начало трябваше да свали и подреди всички керемиди, но за целта му бе нужна стълба.

Вятърът прилепваше към тялото му синия работен комбинезон и карираната риза и изсушаваше потта по лицето му. Почти бе забравил колко упорито може да духа тукашният вятър. Ако човек живееше на островите, му обръщаше внимание единствено когато престанеше. Той отправи поглед надолу по хълма, към къщата на Маршели. Колата отпред я нямаше, значи още не се беше прибрала. Фионлах вероятно бе на училище в Сторноуей. По-късно щеше да отскочи дотам и да поиска стълба.

Времето засега бе меко и топло, но далеч на хоризонта се събираха мрачни облаци, предвещаващи дъжд. Техните тъмни, настъпващи маси контрастираха рязко с огрения от слънцето бряг. Звукът на автомобилен мотор го накара да се обърне. Маршели бе спряла край пътя със стария „Воксхол Астра“ на Артър и го гледаше от билото на хълма. В колата при нея имаше още някой.

Стори му се, че мина доста време, преди тя да отвори вратата и да тръгне по пътеката към него. Вятърът развяваше дългата ѝ руса коса на безразборни кичури. Изглеждаше по-слаба от преди. Когато го доближи съвсем, той забеляза, че лицето ѝ е лишено от всякакъв грим, изпито и неестествено бледо под непрощаващата дневна светлина.

— Не знаех, че ще идваш — рече Маршели след кратко мълчание.

— И аз не знаех допреди два дни. Взех решението чак след развода.

Тя се загърна по-плътно в якето си, като че ли ѝ беше студено, и скръсти ръце на гърдите си.

— Смяташ ли да останеш?

— Още не знам. Ще постегна малко къщата, а после ще видим.

— Ами работата ти?

— Напуснах полицията.

Тя остана изненадана.

— И с какво ще се занимаваш сега?

— Не знам.

Маршели се усмихна с така добре познатата му сардонична усмивка.

— Тук почива Фин Маклауд. Мъжът, който не знаеше.

— Е, вече си взех дипломата по програмиране.

— Виж ти — повдигна вежда тя. — Най-търсената професия в цял Кробост.

Фин се изсмя.

— Да, вярно. — Тя открай време имаше способността да го разсмива. — Все ще измисля нещо. Може да отида във фабриката в Арниш, като баща ми. И като Артър.

При споменаването на Артър лицето ѝ помрачня. Заплащането във фабриката не беше лошо, но по някаква причина местните мъже постъпваха там само в краен случай, ако не успееха да си намерят работа на рибарски кораб, да постъпят в университет или изобщо да избягат от острова.

— Никога няма да направиш това.

— Права си, няма.

— Тогава недей да говориш глупости. Бездруго достатъчно ги дрънкаше на младини.

— Добре, обещавам. — Той кимна към колата. — Кого возиш там?

— Баща ми.

— А, как е той?

Въпросът бе напълно невинен, но предизвика у нея неочаквана реакция. Устните ѝ се свиха, а от очите ѝ бликнаха сълзи.

— Какво има? — попита притеснено Фин.

— Мама го изрита от вкъщи — отвърна прегракнало тя. — Каза, че не може да го търпи повече и че вече е моя отговорност.

— Но защо?

— Защото е склерозирал, затова. Когато го видя последния път, все още не беше толкова зле, но оттогава се влошава с всеки изминал ден. — Маршели се извърна към колата и сълзите рукнаха свободно по бузите ѝ. — А аз не мога да се грижа за него. Не мога! Тъкмо си върнах свободата след двайсет години с Артър. И с неговата майка. Имам да държа още изпити, трябва да мисля и за бъдещето на Фионлах… Боже, звуча ужасно, нали? Като пълен егоист.

Прииска му се да я вземе в прегръдките си, да я притисне към себе си. Но бе изминало твърде дълго време.

— Разбира се, че не — успя да каже само.

— Той е мой баща! — Гласът ѝ бе пропит от болка и вина.

— Сигурен съм, че социалните служби ще успеят да измислят нещо, поне временно. Опитахте ли в старчески дом?

— Не можем да си го позволим. Фермата не беше наша, а под наем. — Тя избърса лице с опакото на ръката си и положи видимо усилие да се успокои. — Обадих се на социалните, обясних им всичко, но те казаха, че трябвало да отида да разговаряме на място. Затова сега просто ще го оставя в центъра за дневни грижи, докато обмисля какво да правя. — Тя поклати глава, на ръба да се разплаче отново. — Наистина съм в безизходица.

— Виж, ще отида да се преоблека и ще дойда с вас до града — рече Фин. — Тримата ще хапнем в някоя кръчма, а после ще оставим баща ти в центъра, докато ние се срещнем със социалните грижи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Човекът от остров Луис»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Човекът от остров Луис» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Човекът от остров Луис»

Обсуждение, отзывы о книге «Човекът от остров Луис» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x