Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Арктике обнаружен уникальный артефакт, способный раз и навсегда изменить будущее человечества. На место открытия отправляется научная экспедиция, цель которой — установить подлинность поразительной находки. Но вскоре после прибытия члены экспедиции начинают гибнуть один за другим.
Кто — и почему — убивает их?
Возможно, они подошли к разгадке тайны слишком близко?

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Delta-One spun and saw a bullet-riddled Crestliner speedboat skimming away from the Goya into the darkness. Дельта-1 обернулся и увидел маленькую моторную лодку, стремительно уносящуюся в темноту, прочь от судна.
He had a decision to make. Задача усложнялась.
114 ГЛАВА 114
Corky's bloody hands gripped the wheel of the Crestliner Phantom 2100 as it pounded out across the sea. Окровавленными руками Корки крепко стиснул штурвал лодки "Крестлайнер-Фантом-2100", направляя ее против океанских волн.
He rammed the throttle all the way forward, trying to eke out maximum speed. Он изо всех сил давил на газ, выжимая максимальную скорость.
It was not until this moment that he felt the searing pain. И только сейчас ощутил боль.
He looked down and saw his right leg spurting blood. Глянув вниз, он с удивлением обнаружил, что по ноге обильно течет кровь.
He instantly felt dizzy. Неожиданно закружилась голова.
Propping himself against the wheel, he turned and looked back at the Goya, willing the helicopter to follow him. Всем телом навалившись на руль, Корки обернулся и посмотрел на судно, мысленно зовя вертолет за собой.
With Tolland and Rachel trapped up on the catwalk, Corky had not been able to reach them. Толланд и Рейчел не успели спуститься, оказавшись отрезанными от лодки. Корки не смог добраться до них.
He'd been forced to make a snap decision. Поэтому пришлось срочно принимать решение.
Divide and conquer. "Разделяй и побеждай!"
Corky knew if he could lure the chopper far enough away from the Goya, maybe Tolland and Rachel could radio for help. Корки Мэрлинсон понимал, что если ему удастся увести вертолет от "Гойи", возможно, Толланд с Рейчел смогут подать сигнал о помощи.
Unfortunately, as he looked over his shoulder at the illuminated ship, Corky could see the chopper still hovering there, as if undecided. Но, взглянув на горящее судно, он увидел, что вертолет все еще крутится над ним, словно в нерешительности.
Come on, you bastards! - Ну же, вы, сволочи!
Follow me! Давайте сюда, за мной!
But the helicopter did not follow. Однако вертолет не слышал его.
Instead it banked over the stern of the Goya, aligned itself, and dropped down, landing on the deck. Он завис над кормой "Гойи", потом спустился ниже и сел на палубу.
No! Corky watched in horror, now realizing he'd left Tolland and Rachel behind to be killed. Корки с ужасом наблюдал за страшной картиной, понимая, что оставил Майкла и Рейчел на верную смерть.
Knowing it was now up to him to radio for help, Corky groped the dashboard and found the radio. Сознавая, что теперь лишь он может вызвать помощь, Корки на ощупь нашел в темноте на приборной доске радио.
He flicked the power switch. Щелкнул выключателем.
Nothing happened. Ничего не произошло.
No lights. No static. Ни света, ни шумов.
He turned the volume knob all the way up. Он до отказа повернул ручку громкости.
Nothing. Опять никакого результата.
Come on! Ну же!
Letting go of the wheel, he knelt down for a look. Отпустив руль, астрофизик опустился на колени, чтобы посмотреть, в чем дело.
His leg screamed in pain as he bent down. Раненая нога отозвалась сильной болью.
His eyes focused on the radio. He could not believe what he was looking at. То, что он увидел, могло привести в отчаяние любого.
The dashboard had been strafed by bullets, and the radio dial was shattered. Вся приборная доска была изрешечена пулями, а радиоприемник вконец разбит.
Loose wires hung out the front. Провода болтались в воздухе.
He stared, incredulous. Корки смотрел, не в силах поверить собственным глазам.
Of all the goddamned luck... Хуже не придумаешь.
Weak-kneed, Corky stood back up, wondering how things could get any worse. Он поднялся на дрожащих ногах, размышляя о том, чего еще ждать от судьбы.
As he looked back at the Goya, he got his answer. Оглянулся на "Гойю" и тут же понял, чего именно.
Two armed soldiers jumped out of the chopper onto the deck. Then the chopper lifted off again, turning in Corky's direction and coming after him at full speed. Он увидел, как на палубу соскочили двое вооруженных людей, а вертолет снова поднялся в воздух и на полной скорости стал догонять лодку.
Corky slumped. Астрофизик сник.
Divide and conquer. Вот так: "Разделяй и побеждай".
Apparently he was not the only one with that bright idea tonight. Не одному ему пришла в голову эта блестящая идея.
* * * As Delta-Three made his way across the deck and approached the grated ramp leading belowdecks, he heard a woman shouting somewhere beneath him. Дельта-3 прошел по палубе к трапу, ведущему вниз. В этот миг он услышал, как где-то там, в недрах судна, кричит женщина.
He turned and motioned to Delta-Two that he was going belowdecks to check it out. Он повернулся и знаком показал Дельте-2, что собирается спуститься.
His partner nodded, remaining behind to cover the upper level. Тот кивнул, оставаясь на палубе, чтобы держать под наблюдением верхний уровень.
The two men could stay in contact via CrypTalk; the Kiowa's jamming system ingeniously left an obscure bandwidth open for their own communications. Они могли переговариваться между собой при помощи шифрующего радиоустройства: система подавления "Кайовы" оставляла для них открытую частоту.
Clutching his snub-nose machine gun, Delta-Three moved quietly toward the ramp that led belowdecks. Крепко сжимая ручной пулемет, Дельта-3 тихо, не спеша, приблизился к люку, ведущему вниз.
With the vigilance of a trained killer, he began inching downward, gun leveled. Осторожно, с собранностью и внимательностью профессионального убийцы, стал спускаться, держа оружие наготове.
The incline provided limited visibility, and Delta-Three crouched low for a better view. С трапа невозможно было разглядеть весь нижний уровень. Дельта-3 наклонился, осматриваясь.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэн Браун - Точка обмана
Дэн Браун
Отзывы о книге «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Точка обмана - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x