— По дяволите. — Джон не отделяше очи от бледото лице на Ив. — Какво й направи?
— Чукнах я леко, за да изгуби съзнание. — Куин включи мотора. — Беше коленичила сред кръвта и това определено не й се отразяваше добре. Ефектът нямаше да бъде по-слаб, ако сам Фиске се бе надвесил над нея с касапски нож.
— Нож?
— Казах ти, че не беше приятно.
— Тя няма да бъде доволна, че си постъпил така с нея.
— Направих каквото трябва. Имаш ли оръжие?
— Да.
— Но не си казал на Ив. — Джо се усмихна саркастично. — Знаеше как ще реагира. Мен ме очерни, но в същото време си пазиш задника. Е, дръж пистолета под ръка и карай близо зад мен. Ако опитат да те отвлекат, бих могъл да спра и да ти помогна. — Даде на заден ход. — При повече късмет.
Кръв.
Ножове.
Прикован.
О, Боже, той е разпнал Гари!
Отвори уста, за да изкрещи.
— Събуди се! — Някой я разтърсваше. — Събуди се, Ив!
Клепачите й потрепнаха и се отвориха.
Джо. Джо на седалката зад кормилото до нея. И наоколо — мрак.
Сън. Всичко това бе само лош сън.
— Сън…
Куин поклати глава.
— Гари… — Сълзите потекоха по бузите й. — Мъртъв?
Джо кимна.
Младата жена се сви на топка върху седалката, за да избяга от кошмара. И внезапно си припомни всичко. Кръв. Гари. Ръката на Джо в косите й. Тъмнина.
— Ти си ме ударил — заяви вцепенено тя.
— Налагаше се.
— Мислеше, че няма да го понеса.
— Може би. Но бях сигурен, че аз самият не бих могъл да понеса да те гледам как страдаш.
— Тя иска черепа. Другата страна на монетата… Дори не се опита да се пазари. Каза, че трябвало да върви напред. Искала е да ми покаже, че има властта да посегне и на някой от близките ми.
— Май е точно така.
— Гари дори не е истински замесен — разсъждаваше все така вцепенено Ив. — Той беше извън играта. Форт Лодърдейл… Не трябваше да го оставяме сам.
— Мислехме, че е в безопасност. Не предполагахме, че Фиске знае къде сме.
„Тя иска черепа, Ив.“
— Къде е Логан?
— Няколко мили след нас.
— Черепът все още ли е при него?
Куин кимна.
„Дай й черепа.“
„Каза да ти предам, че той няма да бъде последният.“
Обля я неистов страх.
— Майка ми!
— Точно при нея отиваме.
— Тя ме предупреди, че Гари няма да бъде последният. Колко път имаме още?
— Около три часа.
— Карай по-бързо.
— Спокойно.
— Не ми казвай това. Тя знае, че държа на майка си. Напълно логично е да избере именно нея за мишена.
— Или да те накара да помислиш така, за да те привлече. Не сме сигурни дали са разбрали къде е майка ти.
— Нямахме представа, че Фиске е научил за Бейнбридж. — Сви юмруци и ноктите се забиха в дланите й. — Но той го направи. Направи го.
— Да.
— Сега може да е на път за Лейниър. И да е по-близо от нас.
— Но не задължително с намерението да убива майка ти. По-вероятно е да иска да отиде пръв и да заложи капана си. В крайна сметка онова, което го интересува, е черепът.
Ив извади телефона от чантата си.
— Ще ги предупредя.
— Добра идея. Но не ги паникьосвай, за да не вземат да хукнат нанякъде. По-безопасно ще бъде да останат там, където са, докато отидем при тях. Просто кажи на Пилтън да бъде нащрек.
Наистина ли така щеше да бъде по-безопасно за тях?
Кой, по дяволите, можеше да каже дали нещо от това, което правеше тя, щеше да увеличи сигурността им, при положение че Фиске беше някъде там?
Ръката й трепереше, докато набираше номера.
Фиске се върна в колата, паркирана на алеята на празната вила. На изток започваше да се развиделява и светлината се процеждаше през обвитите в мъгла върхове на боровете.
Предполагаше, че има поне един час преднина. Беше огледал вилата, която го интересуваше и видя, че Сандра говори по телефона. После светнаха светлини и Пилтън излезе да прегледа района. Очакваха го.
Е, не беше ли точно това, което искаше? Предизвикателство.
Набра номера на Лайза Чадборн.
— Тя ги предупреди.
— И са все още там?
— Мисля, че я чакат. Пилтън излезе преди петнайсетина минути и нахвърли някакви чанти във вана, но оттогава никой не се е появявал.
— Не им позволявай да тръгнат оттам. — Направи пауза. — И не ги докосвай. Не и преди да вземеш черепа.
— Майката е добра примамка. По-добра от Кеслер. — Замълча и допълни: — Въпреки че се справих перфектно с Кеслер. Искаш ли подробностите?
Мълчание.
— Казах ти от какви резултати се нуждая. Подробностите не ме интересуват.
— Оставих Кеслер жив достатъчно дълго, за да й се обади. Не му беше особено удобно, тъй като ножовете бяха забити в…
Читать дальше