Нина внимателно остави артефакта на масата, а Кари нагласи една лампа, която да го осветява добре. Очите на Филби се разшириха.
— О, това е… забележително е! — Той вдигна поглед към Кари. — Може ли да го взема?
— Моля, заповядайте.
Филби взе артефакта и се опита да прецени теглото му.
— Тежък е, но не е чисто злато, цветът е… златно бронзов — не, може би по-скоро на злато и мед?
— Думата, която търсиш — Нина наблегна на думата, — е орейхалк.
— Да не избързваме със заключенията. Правен ли е вече металургичен анализ?
— Не на цялото парче — отвърна Кари, — но малка проба от него е изследвана, да.
— И?
— И вярвам, че д-р Уайлд е права.
Нина хвърли самодоволен поглед към Филби.
— Разбирам. — Личеше, че Филби иска да каже още нещо, но се въздържа. Той обърна артефакта. — Малка кръгла изпъкналост от долната страна, както и на горната повърхност… а! — Усмивката му към Нина стана подигравателна: — Нина, разочарован съм! Сигурно можеш да преведеш това!
— Преведох по-голямата част — сопна се тя. — Това е карта, указания за река и град. Не мога да определя останалите букви, но определено не са глозелски.
— Ами, разбира се, че не са — каза Филби. — Но наистина! Как можа да не разпознаеш олмекските надписи?
Тя се вгледа по-внимателно.
— Какво? Не са олмекски!
— Не класически олмекски, но родовите прилики не могат да се сбъркат. Не виждаш ли? — Той посочи няколко букви. — Някои от символите са преобърнати или променени, но определено са…
— Мили боже! — възкликна Нина. — Как съм могла да не забележа, по дяволите?!
— Излиза, че са олмекски, така ли? — погледа Кари внимателно артефакта.
— Господи, да! Искам да кажа, че професор Филби е прав, не са класическата система от символи, но определено са вариант. По-стар? — Тя погледна Филби за потвърждение.
Той кимна.
— Почти сигурно. По-малко прецизни и може би с влияние от глозелските на някои места. Много странно. — Той се дръпна назад. — Глозелско азбучно влияние върху протоолмекски йероглифи? Това може да поразроши доста перушини…
— Кой или какво е олмек? — попита Чейс.
— Ранна южноамериканска цивилизация — отвърна Нина. — Разцветът им е бил около 1150 години преди Христа, предимно по южния бряг на Мексиканския залив, но влиянието им се простирало много по-навътре в сушата.
Чейс сви рамене:
— А, онези олмеки.
— Професоре — обади се Кари, — а какво се казва в останалата част от надписите? Предполагам, че можете да преведете олмекските символи.
— Със сигурност мога да опитам. Може обаче да не съм напълно точен; както казах, буквите не са съвсем същите като в традиционните форми… Ами, нека видим, нали? — Той сложи очилата си и се наведе напред, Нина направи същото от другата страна на масата.
Сега, след като знаеше какво гледа, тя се чувстваше неловко, че не е успяла да си свърши работата както трябва.
— Този първи символ, не е ли… алигатор?
— Алигатор или крокодил — произнесе замислено Филби.
Кастил се оживи:
— Реката на крокодилите? Това може да са поне няколко от местата, които сме посещавали аз и Едуард. Имаше едно време в Сиера Леоне…
— Следващата дума представлява комбинация от символи — игнорира го Филби. — Бог… и вода?
— Или океан… — предположи Нина. — Хей! Богът на океана! Посейдон! — Тя и Кари произнесоха името едновременно.
— Започва от северното устие на реката на крокодилите — продължи Филби.
— Седем, юг, запад. Реката на седем, юг, запад, би могло да се предположи — каза Нина. — Следвай посока към града на Посейдон. За да намериш… да намериш какво? — Тя се опита да схване смисъла на останалите символи. — По дяволите. Не съм чак толкова добра в олмекски.
— Чакай да видя. — Филби прокара пръст по артефакта. — Първият символ ми прилича повече на „къща“, но с тези допълнителни знаци. Това е почти като „потомък“ — не, „наследник“, но то пък съвсем не пасва.
— Напротив, пасва! — осъзна изведнъж Нина. — Домът на наследника — нов дом. Трябва да се намери новия дом на… на този символ.
— Хм. — Филби се наведе толкова близо, че от дъха му повърхността на парчето метал се изпоти. — Това вече наистина не го разбирам. Може да е лично име, или пък племе…
— Атланти. — Всички глави се обърнаха към Кари. — Новият дом на атлантите. Това се казва.
Устните на Филби се изкривиха.
— Може би ви се иска, госпожице Фрост. Съществуват много други вероятности, което едно подробно изучаване на древните писмености, открити в този регион, би могло да обясни.
Читать дальше