— С какво е толкова важно това гориво? — попита с нескрит интерес Стефани.
— Важно е и толкова — тръсна глава Иван. — За Тан, за Соколов, за всички нас.
— Но защо?
Месестите бузи на руснака се разтеглиха в широка усмивка.
— Петролът е много стар. Над две хиляди години е лежал в гробницата, скрит в резервоара на лампата. До тази вечер.
— Откъде знаеш? — попита Малоун.
— Знаем онова, което ни е казал Тан — намеси се Виктор. — На мен каза, че лампата е била открита от Пау Уън по време на някакви разкопки през седемдесетте години и от тогава до днес е била на негово разположение. Устата на дракона е била запечатана с пчелен восък.
— До пожара — кимна Малоун. — Предизвикан от твоите хора.
— Против волята ми — поясни Виктор.
— Но когато се появихте тук, ти им каза друго — да вземат тубите с бензин за всеки случай.
— Да си чувал, че понякога хората играят и роли? — изгледа го Виктор. — Тан заповяда да приберем лампата и да заличим всички следи. Това нямаше да се наложи, ако бяхме влезли и излезли без инциденти. Но аз нямах представа, че отново ще се срещнем, и то точно на това място.
Малоун забеляза отчаянието, което се изписа на лицето на Касиопея.
— Синът на Соколов изчезна — прошепна тя. — А сега нямаме нито петрол, нито лампа.
— Плюс факта, че Пау Уън не иска да чуе за никаква Касиопея — кимна той. — Но нещата не се връзват.
— Трябва да отидем на гости на Пау — тръсна глава тя.
— Съгласен съм, но ни трябва и малко почивка. Ти всеки момент ще рухнеш, а и аз се чувствам уморен.
— Съдбата на детето зависи от мен.
В очите й се появи отчаяна решителност.
— Аз ще осъществя контакт с Пау — обади се Иван.
— Лоша идея — поклати глава Малоун. — Какво ще успееш да научиш? Касиопея вече е била там, длъжница му е. Имаме достатъчно причини да се появим.
— Не харесвам този план. Нали видя какво стана последния път, когато ти се доверих?
— Този се прави на умник — въздъхна Касиопея. — Но някой от зяпачите на улицата със сигурност работи за Пау и вече му е докладвал, че съм жива.
Малоун ясно долови неизказаното в тези думи.
И че един от хората му не е.
— Искам да знам всичко за Пау Уън — обърна се към Стефани Малоун. — Още сега, преди да тръгнем. Ще можеш ли да ни осигуриш бърза справка?
Стефани кимна.
Той се втренчи в Иван.
— Ще открием всичко, което трябва да знаем.
— Добре, опитайте — кимна широкоплещестият руснак.
— Аз трябва да тръгвам — обади се Виктор.
— Гледай вратата да не те блъсне в задника, докато излизаш — подхвърли Малоун.
— Няма да мръднеш от тук, преди да ми кажеш къде крият детето на Соколов! — препречи му пътя Касиопея.
— Наистина нямам представа — спокойно каза Виктор и се извърна към Иван. — Тан очаква да се чуе с мен. За съжаление хората му са мъртви, а лампата изчезна. Никак няма да е щастлив.
— Върни се при него и направи каквото трябва — кимна Иван.
— Тоест излъжи го — не се стърпя Малоун.
— Бъди спокоен, аз мога да се оправя с Тан — изгледа го Виктор. — Но има още нещо, което трябва да знаете.
Малоун го гледаше в очакване.
— Тан заповяда удар срещу Пау Уън. Което означава, че старецът може и да не е жив.
— Защо го споменаваш едва сега? — присви очи Малоун.
— Знаеш защо, Малоун. Няколко минути в твоята компания са ми напълно достатъчни.
— Чувствай се свободен да направиш каквото трябва.
— Ще се разберете по-късно — намеси се Стефани. — В момента аз се безпокоя за съдбата на Пау Уън. Вземи Касиопея и идете да го проверите, Котън. Аз ще поискам онова, което ни трябва, а после в компанията на Иван ще ви чакам да се обадите. А ти, Виктор, направи каквото трябва.
— Кой е умрял, за да го заместиш? — сбърчи вежди Иван.
— Стига. Нямаме време за спорове.
Руснакът очевидно беше съгласен с тази констатация.
Малоун проследи с поглед Виктор, който изчезна сред струпаните наоколо автомобили.
— Можеше да бъдеш по-мек с него — обади се Касиопея. — Той преживява труден момент.
— Изобщо не ме е грижа — небрежно отвърна Малоун. — Нали не е спасил моя живот, при това два пъти?
Ланджоу, Китай
7:20 ч.
Тан мразеше Ланджоу почти толкова, колкото Чунцин. Градът беше разположен по двата бряга на Жълтата река в тясна долина между непристъпни планински върхове. Предградията му бяха осеяни със стотици димящи тухларни, сиви и грозни като всичко наоколо. Някога градът бил последното населено място в рамките на Китай за смяна на конете и запасяване с провизии преди дългия и тежък преход през суровата пустош. Днес беше столица на провинция Гансу с небостъргачи, търговски центрове и железопътни линии за стимулиране на търговията. Дървета липсваха, но в замяна на това имаше безброй комини, минарета и електропроводи, които му придаваха особено мрачен вид.
Читать дальше