Алис затвори очи, за да си припомни точно вътрешността на мястото, както го беше описал баща й.
— Добре. Излез отзад и потърси складова база. Сграда, която прилича на силоз.
Минаха няколко секунди преди Сеймур да проговори отново.
— Окей, виждам нещо като висок и тесен резервоар, обрасъл в бръшлян. Прилича на пишка на зелен великан!
Алис не се засмя на шегата.
— Обиколи кулата, докато намериш три каменни кладенеца.
Ново очакване.
— Ето, виждам ги. Покрити са с решетки.
Алис усети, че сърцето й започва да блъска в гърдите.
— Започни от средния. Можеш ли да махнеш решетката?
— Почакай да включа телефона на хендс фрий… Така, решетката не е заварена. Затова пък отдолу има железен вентилационен отвор.
— По силите ли ти е да го повдигнеш?
— По дяволите, тежи цял тон. Отвори се…
Младата жена пое дълбоко въздух.
— Какво виждаш вътре?
— Нищо…
Тя се ядоса:
— Насочи факлата, дявол да го вземе!
— Точно това правя, Алис. Няма нищо, казвам ти!
— Запали луминисцентна лампа!
Тя чу мърморене в другия край на линията.
— Как действат тези джаджи…
Ядосана, Алис повиши глас:
— Вземи осветителното тяло, сгъни го на две, разтърси го, за да се включи, и го хвърли в дъното на дупката.
Изминаха още няколко секунди, след което Сеймур заяви:
— Кладенецът е празен и напълно пресъхнал.
По дяволите, не може да е вярно.
— Какво очакваше да намеря? — продължи Сеймур.
Алис се хвана за главата.
— Трупът на Вон.
— Ти си полудяла!
— Погледни в другите два кладенеца!
— Решетките им са заварени. Никой не ги е отварял от Памтивека.
— Разбий решетката с клещите!
— Не, Алис, нищо няма да разбивам. До гуша ми дойде от безумията ти. Връщам се в Париж.
Безсилна, посред гората, на повече от шест хиляди километра от старата захарна фабрика, Алис стисна гневно юмруци. Сеймур грешеше. Имаше труп в кладенеца. Тя беше сигурна.
Готвеше се да затвори телефона, когато от другия край на линията се чу хриптене и дъжд от ругатни едва не спука тъпанчетата й.
— Сеймур? — изплаши се тя.
Мълчание. Размени тревожен поглед с Габриел, който макар да не разбираше всичко, което си говореха двамата французи, усещаше, че напрежението расте.
— Сеймур, какво стана? — извика тя.
Последва дълга пауза, по време на която чуха металическо проскърцване. След това Сеймур най-после проговори:
— Гадост! Имаш право… намерих труп.
Алис затвори очи и си отдъхна.
— Но не е в кладенеца — продължи полицаят.
Не е в кладенеца ли?
— Има труп в кабината на стар багер.
Смъртно бледа, Алис промълви почти без дъх:
— Вон ли е?
— Не, млада жена! Завързана е здраво. Чакай… задушена е с чорапи, майка му стара! С чорапи!
Алис се опита да запази хладнокръвието си.
— Разложен ли е трупът?
— В мрака и сред този потоп, който се изсипва, ми е трудно да видя… Според мен е била убита най-много преди няколко дни.
Объркване се изписа на лицето на Габриел.
— Можете ли да ми обясните какво става?
Алис стегнато му описа положението на английски. От устните на федералния агент се изплъзна един въпрос:
— Ask him what color the tights are. According to the eyewitnesses, on the day of her murder Elizabeth Hardy was wearing PINK tights. 62 62 Попитай го какъв е цветът на бельото й. Според свидетелските показания в деня на убийството си, Елизабет Харди е носила розови чорапи.
— Какъв е цветът на чорапите й, Сеймур? — рече Алис.
— Невъзможно е да ти отговоря, много е тъмно… Трябва да те оставя, Алис, отивам да говоря с местната полиция.
— Почакай, Сеймур. Цветът на чорапите, моля те! — нададе вопъл тя.
— Червени, или по-скоро… розови — каза той, преди да затвори.
Алис и Габриел се спогледаха вкаменени.
Кошмарът продължаваше.
Хората дирят светлината в свежа градина, където цветовете искрят.
Жан Тардийо
63 63 Жан Тардийо (1903–1995) е френски писател, поет и драматург.
Синя луна грееше в небето въпреки облаците.
Настъпи полярен студ.
В купето на шелбито отоплението не беше особено силно. Алис разтърка ръцете си, за да ги стопли и ги мушна в ръкавите на пуловера си. Беше запалила плафониерата и държеше пътната карта разгъната на коленете си. Наведен напред и стиснал мрачно волана, Габриел караше. След обаждането на Сеймур пътуваха повече от три часа, като се придвижваха все по-високо на север. След толкова дълъг пробег липсата на комфорт в шелбито беше болезнена: ниски седалки, праисторически амортисьори, дефектно отопление.
Читать дальше