Виктор О'Рейли - Игрите на Палача

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор О'Рейли - Игрите на Палача» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Варна, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Хипопо, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игрите на Палача: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игрите на Палача»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С фабула от разтърсващи събития, авторът Виктор О’Райли се нарежда до такива майстори на напрежението като Робърт Лъдлъм и Кен Фолет с един разказ за смъртоносни игри и невидими играчи. Военният фоторепортер Хюго Фицдуейн открива тялото на обесено момче на собствената си земя. Момчето се оказва ученик от местното училище; на пръв поглед всичко сочи самоубийство. Но когато малко след това на тялото на един терорист откриват същата татуировка като тази на обесеното момче, Фицдуейн тръгва по следите на истината. Само един човек носи отговорността за тези жестокости. Жесток садист, но гениален садист, който владее целият свят.
Наричат го Палача. А играта му току-що започна…

Игрите на Палача — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игрите на Палача», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всички се вцепениха, поразени от мисълта, че докато те са стояли наоколо и са чакали полицията, Рудолф фон Графенлауб може би бавно се е задушавал.

Стонът бавно замря. И макар Фицдуейн да бе чувал това и преди, ужасът бе непреодолим.

— Това е въздух — каза той, — въздухът от притискането на белите му дробове при местенето.

Погледна към позеленелите лица на околните, надявайки се, че е прав. Половин час след това даваше показания пред сержанта в библиотеката на училището „Дрейкър“, която за случая бяха превърнали в помещение за разпити. Виждаше как калта по ботушите на полицая се спича и как инкрустираният под бе осеян с кални следи от обувки. Вече никой нехаеше за това.

— Хич не изглеждаш добре, Хюго — каза сержантът. — Мислех, че си свикнал с тези неща.

— И аз така си мислех — сви рамена Фицдуейн, — но когато това се случи пред собствената ти врата е по-различно.

— Или е последната капка, с която прелива чашата — кимна сержантът. Отново засмука старата си черна лула със сребърно капаче за предпазване от вятъра и в стаята се разнесе сладникавият аромат на тютюн. Беше едър, як мъж, на когото оставаха няколко години до пенсия.

— Томи — каза Фицдуейн, — някак си очаквах по-обстойно разследване, преди да се свали тялото: да се опънат въжета около мястото на произшествието, да се извика съдебен лекар, нещо такова…

Сержантът повдигна вежда. Отговорът му бе добре премерен.

— Ако не те познавах достатъчно добре, бих си помислил, че в думите ти прозира критика.

Хюго разпери извинително ръце и каза:

— Не го прави — после замълча, но лицето му запази въпросително изражение.

Сержантът познаваше Фицдуейн отдавна. Засмя се, но после се сети защо са тук и придоби сериозен вид.

— Не се измъчвай с подобни мисли! Мястото около дървото и без това беше утъпкано от теб самия. Както и да е, вече тридесет и пет години съм в полицията и съм виждал достатъчно обесени. Всичките бяха все случаи на самоубийство. Не е възможно да убиеш някого чрез обесване, без да оставиш следи, пък има и по-лесни начини за убийство.

— А имаше ли оставено писмо?

— Не — отвърна сержантът, — или поне още не сме намерили такова, но липсата му все още не означава нищо. Всъщност, оставянето на писмо е по-скоро изключение, отколкото правило.

— Добре, а имаш ли някаква представа защо го е направил?

— Все още не — отговори сержантът, — трябва да говоря с още хора. Но от досега проведените разпити останах с впечатлението, че винаги е бил мрачен и под някакво напрежение. Явно е имал проблеми със семейството си в Швейцария. Той е от град на име Берн.

— Това е столицата на Швейцария — каза Фицдуейн.

— Ходил ли си там? — попита сержантът.

— Не, макар че хиляди пъти съм сменял самолет в Цюрих. Моята работа е да снимам войната, а швейцарците са привързани към мирния начин на живот.

— Е, смятам, че патологът ще извърши огледа си утре. Разследването ще започне ден-два след това. Трябва да си на разположение. Ще те предупредя колкото може по-рано.

— Благодаря, Томи!

Те се изправиха и си стиснаха ръце. В библиотеката бе студено, огънят в камината бе изгаснал. Точно преди да отвори вратата, сержантът подметна:

— Не е здравословно да се вдига шум за такива неща. Колкото по-бързо забравиш случилото се, толкова по-добре.

Фицдуейн се усмихна многозначително, без да продума.

По обратния път към Дънклийв той се сети, че бе забравил да говори с Том за изчезналата си коза. Такова търсене едва ли влиза в задълженията на един полицай, но самият факт, че преди няколко дни я бе открил на мястото, където на времето се издигаше жертвената могила, обезглавена и с извадени вътрешности, сам по себе си повдигаше някои въпроси.

Питаше се какво ли е станало с величествено украсената с рога глава на животното.

Трета глава

Тя сведе поглед към него. Чувстваше как се движи в нея — най-нежната любовна милувка. Бедрата й се стегнаха спонтанно в отговор. Ръцете му погалиха гърдите й и после я обгърнаха. От докосването му по гърба й премина тръпка. Тя отметна глава назад, притисна се силно към него и го усети как навлиза още по-дълбоко в нея. По телата им изби пот. Тя навлажни пръсти с език, после обхвана члена му и лекичко го стисна. Той целият потрепери и после се овладя.

— Не е честно — промълви той. Засмя се. В очите му се четеше нескривана радост и любов. — Това е игра за двама.

Тя също се засмя, но смехът й скоро се превърна в учестено дишане, щом пръстите му започнаха да я галят там, където най-много обичаше. Не след дълго стигна до оргазъм. Тялото й се изви в дъга и още по-силно се притисна към неговото. Той я придърпа към себе си и я целуна. Останаха прегърнати, като се галеха и докосваха с устни. Бе стигнал до оргазъм вече два пъти за последния час и половина и сега му бе по-лесно да се удържа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игрите на Палача»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игрите на Палача» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктор Вальд - Месть палача
Виктор Вальд
Виктор Вальд - Проклятие палача
Виктор Вальд
Виктор Тюрин - Игра вслепую
Виктор Тюрин
Крис Картер - Игры с палачами
Крис Картер
libcat.ru: книга без обложки
Виктор О`Рейли
libcat.ru: книга без обложки
Виктор О`Рейли
Виктор Смирнов - Милосердие палача
Виктор Смирнов
Виктор О'Рейли - Дяволската стъпка
Виктор О'Рейли
Виктор О'Рейли - Правилата на лова
Виктор О'Рейли
Виктор О'Райли - Забавы Палача
Виктор О'Райли
Отзывы о книге «Игрите на Палача»

Обсуждение, отзывы о книге «Игрите на Палача» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x