Виктор О'Рейли - Игрите на Палача

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор О'Рейли - Игрите на Палача» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Варна, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Хипопо, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игрите на Палача: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игрите на Палача»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С фабула от разтърсващи събития, авторът Виктор О’Райли се нарежда до такива майстори на напрежението като Робърт Лъдлъм и Кен Фолет с един разказ за смъртоносни игри и невидими играчи. Военният фоторепортер Хюго Фицдуейн открива тялото на обесено момче на собствената си земя. Момчето се оказва ученик от местното училище; на пръв поглед всичко сочи самоубийство. Но когато малко след това на тялото на един терорист откриват същата татуировка като тази на обесеното момче, Фицдуейн тръгва по следите на истината. Само един човек носи отговорността за тези жестокости. Жесток садист, но гениален садист, който владее целият свят.
Наричат го Палача. А играта му току-що започна…

Игрите на Палача — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игрите на Палача», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За жалост фон Дрейкър не могъл да доживее да види резултата от своя труд. Умрял точно една година след като била разбита могилата. Говореше се, че същия ден свистенето на вятъра в горичката приличало много на зъл смях.

Фицдуейн смяташе, че такива приказки са нелепи, но не можеше да отрече, че гората беше мрачно и потискащо място. Единственият звук, който се чуваше в неестествената й тишина, бе от падащите дъждовни капки. Преплетените клони не пропускаха светлината и долу цареше сумрак. Тя предизвикваше усещане за нещо гнило и разлагащо се. Както винаги, докато преминаваха през нея, той трябваше да подканва Пука да продължава напред, макар че бяха минавали по тази пътека много пъти. Чаткането на неговите подковани копита бе заглушено от гниещата шума. Мястото изглеждаше необитаемо и Фицдуейн осъзна, че откак бе напуснал замъка преди час, не бе срещнал жива душа. Навътре в гората храсталакът стана още по-гъст, а пътеката — по-стръмна и по-извита. Напред в далечината се виждаше дебелият ствол на дъба.

Конят и неговият ездач стигнаха до дървото. Мъжът се вгледа в лабиринта от преплитащи се клони. Беше красиво дърво все пак, мислеше си той, впечатляващо с древната си осанка.

Първото нещо, което видя, бе въжето — тънко светлосиньо въже. Висеше от един стърчащ клон. Краят му бе оформен в клуп, който бе стегнат около удължения и изкривен врат на обесен мъж.

В здрача се очертаваше само провисналият силует на тялото. Фицдуейн се вцепени. Не можеше да повярва на очите си. Не можеше да допусне, че тук, пред собствения му праг, висеше трупът на обесен човек.

Втора глава

Хюго Фицдуейн бе свикнал да среща смъртта при определени обстоятелства. В коя да е зона на бойни действия би реагирал мълниеносно, рефлексите му биха се задействали инстинктивно преди самият той да осъзнае какво става. Но тук, на неговия остров, единственото място, което смяташе, че е недосегаемо за насилието, съзнанието му отказваше да възприеме това, което очите му виждаха. Подкара Пука напред.

Усещаше миризмата на трупа. Не беше мирис на влажна пръст или гниеща шума, не бе и вонята на разлагащия се труп на животно. Миришеше на пресни човешки изпражнения. Знаеше от къде идва тази миризма. Тялото бе облечено в маслинено зелен анорак и сини дънки. На слабините имаше петно.

Мина бавно покрай него, без да може да откъсне очи. След двайсетина крачки усети, че гледа през рамо назад към трупа. Напред се виждаха познатите очертания на пътеката, водеща към носа и уютното спокойствие, а зад него висеше смъртта и предчувствието, че ако се върне, животът му ще се промени изцяло.

Спря. Бавно и неохотно слезе от коня и го върза на близкото дърво. Погледна отново към пътеката. Тя си беше там и го примамваше да тръгне и да забрави какво е видял.

Поколеба се, после се обърна.

Главата бе наклонена на една страна, вследствие на първоначалното опъване и затягането на клупа. Косата бе дълга, светлокестенява, на вълни, почти къдрава. Лицето бе на млад мъж. Кожата, независимо от златистия загар, имаше синкав оттенък. Езикът, подут и посинял, стърчеше между зъбите. По брадичката имаше струйка кръв, която започваше да се съсирва. От края на езика провисваше дълга лигава слюнка. Гледката и съпътствуващата я воня бе отблъскваща.

Пристъпи към тялото, протегна се и хвана една от безжизнените ръце. Очакваше да е студена, макар да знаеше много неща за смъртта, винаги я свързваше със студенината. Ръцете бяха хладни, но можеше все още да се усети топлина. Потърси пулса. Такъв нямаше.

Погледна ръката. По дланите и по вътрешната част на пръстите имаше драскотини и зеленикави петна от ствола на дървото. Първата му мисъл бе да отреже въжето и да свали тялото, но се опасяваше, че няма да може да се справи. Възелът на найлоновото въже се бе врязал в плътта, а не носеше нож. Хрумна му, че ако имаше запалка, можеше да го прегори.

Насили се да мисли ясно. На този етап не беше от кой знае каква полза да отреже въжето — на трупа му беше все едно. Внезапен порив на вятъра залюля тялото и Фицдуейн се сепна от неочакваното движение.

Опита се да действа така, като че ли бе тук по служба — първо работата. От вътрешния джоб на якето извади резервния си фотоапарат „Олимпия-ХА“, който винаги носеше със себе си. Без да се замисля, автоматично нагласи блендата, скоростта и ъгъла. Мислено си представи как ще изглежда всяка поза още преди да направи снимките, воден от присъщия си консерватизъм и недоверие към вградените светломери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игрите на Палача»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игрите на Палача» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктор Вальд - Месть палача
Виктор Вальд
Виктор Вальд - Проклятие палача
Виктор Вальд
Виктор Тюрин - Игра вслепую
Виктор Тюрин
Крис Картер - Игры с палачами
Крис Картер
libcat.ru: книга без обложки
Виктор О`Рейли
libcat.ru: книга без обложки
Виктор О`Рейли
Виктор Смирнов - Милосердие палача
Виктор Смирнов
Виктор О'Рейли - Дяволската стъпка
Виктор О'Рейли
Виктор О'Рейли - Правилата на лова
Виктор О'Рейли
Виктор О'Райли - Забавы Палача
Виктор О'Райли
Отзывы о книге «Игрите на Палача»

Обсуждение, отзывы о книге «Игрите на Палача» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x