Линкольн Чайлд - Ловецът на глави

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Ловецът на глави» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Бард, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловецът на глави: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловецът на глави»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Един странен случай в кариерата на Пендъргаст...
След като обува изработените ръчно обувки „Джон Лоб“, пъха своя тунингован „Колт“, модел 1911 г., в кобура и облича любимото си палто от викуня, ексцентричният специален агент на ФБР Алойшъс Пендъргаст се присъединява към лейтенант Винсънт Д'Агоста от НПУ, за да участва в разследване на убийство.
Жертвата е Грейс Озмиян, дъщеря на ИТ-милиардера Антон Озмиян, която е обезглавена. Тя е видна наркоманка и купонджийка, а баща й се ползва със славата на „първокласен мръсник“, така че полицията не може да се оплаче от липсата на заподозрени.
Убиецът, на когото лепват прякора Ловеца на глави, не се спира: следват адвокат на мафията, двойка, която ограбва хора с проблемни ипотеки, и колкото и да е странно, една нигерийка, носителка на Нобелова награда за мир.
Романът е един от най-добрите в поредицата за Пендъргаст. Зад всеки ъгъл, зад всяка сянка дебне смърт - градът става плашещ...

Ловецът на глави — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловецът на глави», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значи има много хора, които биха искали да го видят мъртъв.

— Да, разбира се. Половината град. И това е без да броим хората, които е прецакал или убил в бизнеса си.

Когато стигнаха при къщата, Д’Агоста забеляза Пендъргаст да завива с бързи крачки зад далечния ъгъл.

Дентън също го видя.

— Това не е ли мъжът, който трябваше да бъде тук с нас?

— Той е.

— Ей, ти! – извика Дентън и се затича. Лейтенантът го последва. Пендъргаст спря и се обърна. С дългото си черно палто и мършавото, бяло като слонова кост лице изглеждаше като онази с косата.

— Господин…

— А, началник Дентън – каза Пендъргаст и тръгна към тях, като същевременно свали черната кожена ръкавица от бледата си ръка и сграбчи дланта на началника с кратък поклон. – Специален агент Пендъргаст. – След това се завъртя обратно и закрачи бързо през моравата към високия жив плет в гледащата към океана част от имота.

— Хм, имате ли нужда от нещо? – подвикна началникът към неговия отдалечаващ се гръб.

Пендъргаст махна с ръка над главата си.

— Имам нужда от Винсънт. Идваш ли?

Д’Агоста тръгна след него, полагайки усилия да не изостава, а началникът го следваше по петите.

— Не искаш ли да огледаш къщата? – успя да попита лейтенантът.

— Не. – Пендъргаст ускори още крачка, толкова, че палтото започна да се развява подире му, и се поприведе, за да устои на суровия вятър.

— Къде отиваш? – попита Д’Агоста, но не получи отговор.

Най-накрая стигнаха до живия плет, който скриваше, както видя

Д’Агоста, висока каменна стена. Тук Пендъргаст се завъртя към тях.

— Началник Дентън, екипът криминалисти мина ли вече оттук?

— Още не. Има да се покрие доста пространство, а и мястото е доста далеч от местопрестъплението… – Но преди да успее да завърши изречението си, Пендъргаст вече се беше обърнал и крачеше покрай живия плет, оглеждайки се внимателно, подобно на котка. Внезапно спря и застана на колене.

— Кръв – обяви той.

— Чудесно – каза Дентън. – Добро попадение. А сега да се връщаме обратно и да изпратим екипа криминалисти, преди да сме повредили нещо…

Обаче Пендъргаст се изправи и закрачи отново с наведена глава, следвайки петната, които го заведоха до живия плет. Тогава Д’Агоста видя нещо бяло сред зелената плетеница. Надникнаха навътре в плета, където лейтенантът успя да различи ужасяваща гледка.

— Два трупа и мъртво куче – каза Пендъргаст, обръщайки се към Дентън и бавно започна да отстъпва назад. – Да, моля, повикайте вашия екип криминалисти да дойде, а аз пред това време ще прескоча стената.

— Но…

— Ще отида малко по-натам, за да не повредя нещо в този район. Винсънт, моля те, ела с мен. Ще имам нужда от помощта ти.

Началник Дентън остана близо до сцената на клането и повика екипа криминалисти по своята радиостанция, докато Д’Агоста следваше Пендъргаст надолу покрай живия плет в продължение на трийсетина метра.

— Мястото изглежда подходящо. – Пендъргаст навлезе в живия плет и лейтенантът го последва. Излязоха в празното пространство между него и стената.

Пендъргаст натисна стената, все едно искаше да провери нейната здравина.

— В това неудобно палто ще имам нужда от помощ да се покатеря.

Д’Агоста не си направи труда да спори и се зае да му помага.

Агентът се изкатери като паяк до горе, плъзна се над късите железни шипове, после се изправи и започна да оглежда наоколо с бинокъл. Накрая се обърна към Д’Агоста.

— Върви да кажеш на Проктър да заобиколи и поеме към брега. Там ще се срещнем.

— Добре.

Пендъргаст изчезна от другата страна на стената, а Д’Агоста се обърна. Когато излезе от живия плет, видя екип от криминалисти да бърза по моравата. Всички бяха в лекарски костюми за еднократна употреба, с маски и калцуни, а Дентън им сочеше района, където бяха намерили труповете. Той се присъедини към него, докато се връщаха обратно по моравата.

— Как, по дяволите, успя да го направи толкова бързо? – попита началникът. – Искам да кажа, че и ние щяхме най-накрая да ги намерим, но той отиде право на мястото, сякаш е видял неонова реклама.

Д’Агоста поклати глава.

— Аз не питам и той не казва.

***

Седнал отново в задната част на ролса, Д’Агоста гледаше как Проктър го вкарва в обществен паркинг до брега на около осемстотин метра от къщата на жертвата. Мъжът слезе, изпусна точно определено количество въздух от гумите, качи се отново и даде газ по тесния път в пясъка, който осигуряваше достъп на колите до плажа. Скоро ролсът се носеше на север по протежение на плажа и бучащия Атлантик вдясно от тях и големите къщи на богатите вляво. След малко Д’Агоста видя слабата фигура на Пендъргаст застанала в края на скалистия вълнолом. Когато Проктър спря колата, той се обърна, върна се покрай вълнолома, прекоси плажната ивица и се намести на задната седалка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловецът на глави»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловецът на глави» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Огън от Ада
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Ловецът на глави»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловецът на глави» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x