Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ергон, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хладнокръвно отмъщение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хладнокръвно отмъщение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опустошен от разкритието за убийството на жена си Хелън, специалният агент от ФБР Пендъргаст търси отмъщение. Но това няма да е лесна задача. Докато преследва предателите на съпругата си от мъгливите тресавища на Шотландия, през шумните, изпълнени с тълпи улици на Ню Йорк, до мрачните блата из Луизиана, той е принуден да се разрови по-дълбоко и в миналото на Хелън. И потресен открива, че Хелън може да е била съучастник на собствения си убиец.
Сваляйки един след друг пластовете на измамата, Пендъргаст осъзнава, че конспирацията е много по-дълбока – обхваща цели поколения и е много по-чудовищна, отколкото той някога изобщо си е представял. И всичко, в което е вярвал, всичко, на което се е надявал, всичко, което е мислел, че разбира… може би е ужасна лъжа. cite Booklist

Хладнокръвно отмъщение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хладнокръвно отмъщение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

След няколко минути до него се приближи друг мъж. Външният му вид бе точно противоположният. Беше висок и слаб, облечен в добре ушит костюм и шлифер „Бърбъри“. В една ръка държеше прилежно сгънат вестник „Бостън глоуб“ а в другата внимателно свит чадър. Мека сива шапка засенчваше лицето му. Единствената отличителна черта в него беше необичайна бенка под дясното око. Като седна до скитника, мъжът разтвори вестника и започна да преглежда вътрешните новини.

Когато поредният влак от зелената линия заскърца по релсите, навлизайки в станцията, мъжът с шапката заговори. Говореше тихо, заглушаван от шума на приближаващия влак, без да вдига поглед от вестника.

— Казвай какъв е проблемът – произнесе той с акцент.

Скитникът продължи да седи с наведена глава.

— Проблемът е това приятелче Пендъргаст, бившият ми зет. Научил е истината.

— Истината? Цялата истина?

— Още не цялата. Но ще стигне дотам. Той е изключително компетентен и опасен.

— Какво точно знае?

— Знае, че случката с лъва в Африка е убийство. Знае всичко за „Проект Авес“. И знае… – Естерхази се поколеба. – Знае за Слейд, „Лонджитюд Фармасютикълс“, семейство Дуейн… както и за Спениш Айлънд.

— О, да, Спениш Айлънд – каза мъжът. – Тъкмо нещо, което ние самите току-що научихме. Сега вече знаем, че смъртта на Чарлз Слейд преди дванайсет години не е била нищо друго, освен изкусна инсценировка, и че той е бил още жив до преди някакви си седем месеца. Това е твърде неприятна новина. Защо не ни каза?

— Аз също нямах представа – излъга Естерхази, колкото може по-убедително. – Кълна се, не знаех нищо за това. – На всяка цена трябваше да върне духа обратно в бутилката, веднъж завинаги, защото иначе можеше да се смята за мъртъв.

Той забеляза, че гласът му се издига и се принуди да го успокои.

— Пендъргаст разкри всичко. И каквото не е разбрал още, скоро ще разбере.

— Пендъргаст – усъмни се мъжът с шапката. – Защо не си го убил досега? Обеща ни.

— Опитах на няколко пъти.

Мъжът с шапката не отговори. Вместо това той прелисти вестника и продължи да чете.

След няколко минути заговори пак:

— Разочаровани сме от теб, Джъдсън.

— Съжалявам. – Естерхази почувства, че лицето му се налива с кръв.

— Не забравяй произхода си. Дължиш ни буквално всичко.

Той кимна безгласно, обзет от срам – засрамен от собствения си страх, от подчинението си, от зависимостта си, от своя провал.

— Знае ли Пендъргаст за съществуването на нашата организация?

— Още не. Но той е като питбул – не се отказва. Трябва да го извадим от играта. Не можем да си позволим да го оставим да прави каквото си иска. Казвам ти, трябва да го убием.

— Искаш да кажеш, че ти не можеш да си позволиш да го оставиш да прави каквото си иска – отговори мъжът. – Ти си този, който трябва да го спре – при това решително.

— Господ ми е свидетел, че се опитах.

— Не е достатъчно. Колко досадно от твоя страна да смяташ, че можеш просто да ни прехвърлиш този проблем. Всеки има слабо място. Намери неговото и го атакувай.

Естерхази усети, че се тресе от раздразнение.

— Искате невъзможното. Моля ви, имам нужда от вашата помощ.

— Естествено, можеш да разчиташ на нас, за каквото има нужда. Помогнахме ти с паспорта – ако трябва ще помогнем пак. Пари, оръжия, убежища. Освен това разполагаме с „Фергелтунг“. Но с този човек трябва да се разправиш лично ти. Всъщност, решението на този въпрос – бързо и окончателно – до голяма степен би те реабилитирало в очите ни.

Естерхази замълча за момент, за да обмисли.

— Къде е закотвена „Фергелтунг“?

— Манхатън. В пристана за лодки на Седемдесет и девета улица.

Мъжът направи пауза.

— Ню Йорк… Там живее агент Пендъргаст, нали? Изненадата беше толкова голяма, че Естерхази не можа да се удържи да не погледне мъжа до себе си.

Онзи продължи да чете с решително изражение. След минута Естерхази се надигна. Докато ставаше, мъжът проговори отново.

— Чу ли какво се е случило със семейство Броуди?

— Да – отговори Естерхази с шепот. Въпросът прозвуча като стаена заплаха.

— Не се притеснявай, Джъдсън – продължи мъжът. – Добре ще се погрижим за теб. Както винаги досега.

И под звуците на следващия приближаващ влак той отново потъна във вестника си.

31.

Малфурш, Мисисипи

Нед Бетъртън шофираше очукания си Нисан по главната улица – всъщност, единствената улица – на Малфурш. Макар да беше част от „ловния“ му район, през повечето време Бетъртън гледаше да избягва градчето: местният манталитет на хора от блатата му идваше в повече. Но семейство Броуди бяха живели тук. Бяха… Кранстън неохотно му бе позволил да проучи историята, само защото ужасното двойно убийство беше нещо толкова значително, че щеше да изглежда странно, ако „Езервил бий“ се престореше, че не се е случило.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение»

Обсуждение, отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x