Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ергон, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хладнокръвно отмъщение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хладнокръвно отмъщение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опустошен от разкритието за убийството на жена си Хелън, специалният агент от ФБР Пендъргаст търси отмъщение. Но това няма да е лесна задача. Докато преследва предателите на съпругата си от мъгливите тресавища на Шотландия, през шумните, изпълнени с тълпи улици на Ню Йорк, до мрачните блата из Луизиана, той е принуден да се разрови по-дълбоко и в миналото на Хелън. И потресен открива, че Хелън може да е била съучастник на собствения си убиец.
Сваляйки един след друг пластовете на измамата, Пендъргаст осъзнава, че конспирацията е много по-дълбока – обхваща цели поколения и е много по-чудовищна, отколкото той някога изобщо си е представял. И всичко, в което е вярвал, всичко, на което се е надявал, всичко, което е мислел, че разбира… може би е ужасна лъжа. cite Booklist

Хладнокръвно отмъщение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хладнокръвно отмъщение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Помислете си много внимателно – рече мъжът. – Съвсем сигурна ли сте, че сте ми казала всичко?

— Да – изхълца тя, като все още притискаше тялото.

— Всичко.

— Много добре. – Непознатият остана неподвижен за момент. После тихо се засмя. – Лумен пай. Колко префърцунено. – После се изправи и като се движеше бавно, тръгна към мястото, където Джун бе попълвала бланките. Наведе се, прегледа ги и затъкна пистолета зад колана си. После взе наполовина изпитата бутилка от кола, изля остатъците в близката саксия и с рязък удар в ъгъла на масата отчупи гърлото й.

Той се обърна към нея, държейки бутилката на нивото на хълбока си. Джун се взря в острите ръбове, които блестяха на светлината на лампата.

— Но аз ви признах всичко – прошепна тя.

— Разбирам – каза той и й кимна съчувствено. – Но все пак човек трябва да е сигурен.

23.

Инвъркърктън

— Добър ден, господин Дрейпър. Наистина прекрасен следобед.

— Действително, Роби.

— Значи сутрешната разходка беше приятна?

— Да. Карах колелото до Фенкърк и обратно.

— Бива си го разстоянието.

— Исках да се възползвам от хубавото време. Сутринта тръгвам.

— Ще ми липсва компанията ви, господин Дрейпър. Но се досещах, че скоро ще хванете пътя. Бяхме късметлии, че останахте толкова.

— Би ли подготвил сметката? Да се разплатим.

— Веднага, сър.

— Бяхте много гостоприемни. Мисля да се кача в стаята си и да се измия, а после ще отскоча до „Хафмуун“ за последен пудинг от бъбречета.

— Много добре, сър.

Като се качи горе, Естерхази изми ръцете си и внимателно ги подсуши с кърпата . За пръв път от седмици чувстваше огромно облекчение. През цялото това време не бе успял да се убеди, че Пендъргаст е мъртъв. Търсенето му се бе превърнало в мания, обсебваща мислите и терзаеща сънищата му. Но някак тази визита в Глимс Холм най-сетне го бе уверила, че Пендъргаст е мъртъв. Ако агентът от ФБР бе все още жив, щеше да е открил някаква следа по време на дългото си изтощително разследване. Ако бе жив, Роскомън щеше да изпусне поне трошица информация при някоя от трите визити на Естерхази в клиниката му. Ако беше жив, Естерхази щеше да го е открил в каменната хижа тази сутрин. Чувстваше се сякаш от плещите му бе паднала огромна тежест. Сега можеше да се върне у дома и да продължи живота си от там, където го бе оставил, когато Пендъргаст и Д’Агоста за пръв път се бяха появили на прага му.

Като си подсвиркваше, затвори вратата на стаята си и се спусна по стълбите. Не се тревожеше, че старата дама ще посмее да разгласи из градчето опит за убийство, а дори и да го стореше, съселяните й толкова отявлено я смятаха за побъркана, че никой нямаше да повярва на историята й. Колоезденето и четиринайсеткилометровата разходка през блатата бяха изострили апетита му, а днес за пръв път от седмици желанието му да се храни не бе убито от тревоги.

Той влезе в тъмната и благоуханна трапезария на „Хафмуун“ и с удоволствие се настани на един от столовете край бара. Джени Протеро и Макфлекноу, барманът, си седяха на обичайните места: единият на бара, другият – зад бара.

— Добър ден, господин Дрейпър, сър – рече Макфлекноу и взе от полицата халба, за да налее обичайното за Естерхази.

— Здравейте, Поли, Джени. – Безбройните почерпки от Естерхази през последната седмица му бяха спечелили привилегията да се обръща към тях на малко име.

Госпожа Протеро кимна и се усмихна.

— Здравей, пиленце.

Макфлекноу остави бирата пред Естерхази и пак се обърна към Джени Протеро.

— Странна работа, че не сме го виждали да се навърта тук преди – рече той.

— Е, че той каза, че е бил на хълма Гленливет. – Възрастната жена отпи от горчивката си. – Мислиш ли, че е говорил с полицая за това?

— Ти. Какво да му каже? А и последното, което би искал, е да се забърква в нещо, докато е във ваканция.

Естерхази наостри уши.

— Пропуснал ли съм нещо?

Макфлекноу и продавачката-перачка си размениха погледи.

— Пасторът – каза кръчмарят. – Току-що го изпусна. Беше се отбил за по едно.

— За няколко – рече Джени и му намигна.

— Добро старче – добави Макфлекноу. – Като за уелсец. Има малка църквичка в Ангълси. През последния месец беше в околностите.

— Взема копия от надгробни плочи – каза Джени Протеро и поклати глава.

— Ех, Джени – рече кръчмарят. – Достатъчно уважителна работа, особено за човек с расо.

— Сигурно – каза възрастната жена. – Разправя, че има аквариум.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение»

Обсуждение, отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x